Sr. Presidente, estávamos a tentar falar com o senhor sobre um ordem que recebemos para mudar a nossa jurisdição. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لقد كنا نحاول الاتصال بك بشأن أمر تلقيناه بخصوص نقل الاختصاصات |
Inacreditável a educação de merda que recebemos em casa. | Open Subtitles | غير معقول التعليم السيء الذي تلقيناه هناك |
Adivinha que carta recebemos com carimbo da Irlanda? | Open Subtitles | تخمين ما تلقيناه في واحدة من المشاركة في ايرلندا؟ |
Não podemos confirmar o remetente, mas o email que recebemos é autêntico, muito provavelmente dos mesmos hackers responsáveis pela chantagem. | Open Subtitles | لا يمكننا تأكيد المرسل و لكن البريد الإلكتروني الذي تلقيناه أصلي على الأغلب نفس المخترقين |
Nós o pegamos. | Open Subtitles | تلقيناه |
E a mensagem que recebemos a seguir dizia: "Fui até ao local, encontrei o caixote do lixo nas traseiras da casa. | TED | والتقرير التالي الذي تلقيناه يقول، "ذهبت إلى المكان، وجدت مكب النفايات خلف المنزل. |
- Temos de descobrir... - É tudo quanto recebemos, General. | Open Subtitles | يجب أن نعرف ما حدث - هذا كل ما تلقيناه سيدى - |
É como a chamada que recebemos. | Open Subtitles | إنها تشبه الإتصال الذي تلقيناه |
E pela despedida calorosa que recebemos, creio que o clube não nos irá dar uma lista dos clientes e empregados sem um mandado. | Open Subtitles | -ونظراً للوداع الحنون الذي تلقيناه ، فإنّي أفترض أنّ الملهى لن يُشارك سجلاّت زبائنه ومُوظفيه من دون أمر قضائي. |
- Foi o último donativo que recebemos? | Open Subtitles | هل هذا التبرع الأخير الذي تلقيناه ؟ |
E as vacinas que nós recebemos, eram da Daiwa, um ciber-vírus. | Open Subtitles | واللقاح الذي تلقيناه كانت (دايوا) لقحته بفيروس |
- Quantas chamadas recebemos? | Open Subtitles | كم إتصالاً تلقيناه ؟ |
A transmissão que recebemos. | Open Subtitles | الإرسال تلقيناه. |
Nós o pegamos. | Open Subtitles | تلقيناه |