Há uns anos, Recebemos um apoio do governo para melhorar a escola. | Open Subtitles | قبل عدّة سنوات، تلقّينا منحة ماليّة من الحكومة لأجل تحسين المدرسة |
Recebemos uma oferta de compra da nossa empresa por 800 milhões. | Open Subtitles | تلقّينا عرضاً من أجل شراء شركتنا مقابل 800 مليون دولاراً. |
Recebemos o resultado e há caroços por todo o fígado. | TED | تلقّينا النتائج، وكان هناك أورام في كل مكان حول كبدها. |
Recebemos uma chamada acerca dum carneiro que foi raptado do zoológico. | Open Subtitles | تلقّينا اتصالاً بشأن أخذ حمل من حديقة الحيوانات |
Acabamos de receber outro número. | Open Subtitles | لقد تلقّينا للتوِّ رقمًا جديدًا. |
Duas horas depois de libertado o local do crime, Recebemos uma chamada de uma vizinha, disse que ouviu barulhos no apartamento. | Open Subtitles | بعد ساعتين من نهاية فحص مسرح الجريمة تلقّينا إتّصالاً من أحد الجيران تقول أنّها سمعت صوت شيء يتحطّم داخل الشقة |
Todas as unidades, baixem as armas. Recebemos uma chamada de emergência alertando para um roubo à mão armada nesta morada. | Open Subtitles | تلقّينا اتّصال طوارئ عن وقوع عمليّة سطوٍ في هذا العنوان |
Recebemos noticias de casa. | Open Subtitles | تلقّينا خبراً للتو من الوطن قومنا مستعدّون للحضور |
Recebemos imensas queixas dos vossos vizinhos. Recebemos imensos telefonemas. | Open Subtitles | هناك الكثير مِن الشكاوي مِنْ جيرانكم تلقّينا العديد مِن الاتّصالات |
Recebemos uma chamada e somos a unidade mais próxima. | Open Subtitles | لقد تلقّينا اتصال على 911 ونحن اقرب وحدة للدعم |
Almirante, Recebemos o relatório. | Open Subtitles | حضرة الأميرال، تلقّينا بلاغًا مخابراتيًّا. |
Recebemos uma chamada sobre materiais perigosos. | Open Subtitles | لقد تلقّينا تقارير عن حالة متعلقة بلبس الدرع الواقي |
Recebemos chamadas da Diane Sawyer e Wendy Williams, até da Oprah. | Open Subtitles | تلقّينا مكالمات من دايان سوير وينديويليامز,وحتىأوبرا. |
Recebemos uma denúncia sobre um Mercedes Vermelho. | Open Subtitles | تلقّينا إخبارية حول سيارة "مرسيدس" حمراء |
Mas há duas semanas Recebemos uma carta. | Open Subtitles | لكن قبل 15 يوماً تلقّينا رسالة |
Ligámos assim que Recebemos os recados. | Open Subtitles | لقد اتّصلنا بمجرّد تلقّينا رسالتكِ |
Recebemos uma chamada sobre violência doméstica. | Open Subtitles | لقد تلقّينا إتّصالاً بشأن مشاجرة |
Recebemos uma mensagem de Moscovo. | Open Subtitles | تلقّينا رسالة من موسكو |
Recebemos uma chamada. | Open Subtitles | لقد تلقّينا مكالمة |
Em 18 de agosto, Recebemos, via cabo, indicação de que um garoto... com descrição adequada, havia sido achado em De Kalb, Illinois. | Open Subtitles | وفي الـ18 من أغسطس، تلقّينا برقيّة تنصّ أنّه تمّ إيجاد صبيّ يطابق مواصفاته في (ديكالب، إيلينوي) |
Acabámos de receber notícias da Michelle. | Open Subtitles | تلقّينا الخبر من ميتشيل. |