Ela tem aquelas coisas que as mulheres têm... na frente, atrás... | Open Subtitles | . لديهاكلشيءمن تلك الأشياء التي عند النساء في الأمام والخلف |
e comecei a procurar aquelas coisas que fazem com que valha a pena viver | TED | وبدأت أبحث عن تلك الأشياء التي تجعل للحياة سبباً لنحياها. |
Então deixe a variedade da sua realidade estimulá-lo enquanto consegue escolher de entre essas coisas que quer. | Open Subtitles | فدع نفسك تتحمس بالتنويع الذي يزخر به واقعك حيث يتاح لك الانتقاء بين تلك الأشياء التي تريد |
E quando vir essas coisas que não quer na sua vida não fale sobre elas, não escreva sobre elas, não se junte a grupos que se preocupam com isso, não lute contra isso. | Open Subtitles | اِجعله واقعك بأن تصبح كفؤا له وعندما ترى تلك الأشياء التي لا تريدها في تجربتك فلا تتكلم عنها، لا تكتبها |
Lembras-te das coisas que... me disseste no quarto, ontem à noite? | Open Subtitles | هل تذكر تلك الأشياء التي قلتها في غرفتي الليلة الماضية |
Foi uma daquelas coisas que eu pensei, que se não falasse sobre aquilo, ia esquecer. | Open Subtitles | أنها من بين تلك الأشياء التي إن لم أتحدث بشأنها سأنساها |
É, as coisas que estão no fim dos braços. | Open Subtitles | أجل تلك الأشياء التي بنهاية ذراعيكَ, أجل يديكَ |
O que nos torna humanos é que, de todas estas coisas que as nossas mentes e as deles têm, nós somos os mais extremos. | TED | ما يجعلنا إنسانيين هو، كل تلك الأشياء التي لدينا بعقولنا ولديهم بعقولهم، نحن الأكثر تطرفًا. |
Espera aí! Todas aquelas coisas que vi têm uma ligação. | Open Subtitles | لحظة ، كل تلك الأشياء التي رأيتها ، بينها ترابط |
Sabes, são aquelas coisas que têm nos ginásios. | Open Subtitles | تعرف، إنها تلك الأشياء التي تكون في النوادي الرياضية. |
Dane-se Paris e música e todas aquelas coisas que tu achaste que roubaste de mim. | Open Subtitles | تبا لباريس وللموسيقى ولكل تلك الأشياء التي إعتقدت أنك سرقتها مني |
aquelas coisas que trouxeram... Têm mais antibióticos, pensos, algo do género? | Open Subtitles | تلك الأشياء التي أحضرتها، ألديك المزيد من المضادات الحيوية والضمادات وأي شيء كهذا؟ |
Todas aquelas coisas que ouves sobre experiências militares, sobre alterar o DNA de um homem, produzir uma criatura alimentada apenas pela raiva. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء التي سمعتَها حول التجارب العسكرية وتحوير الحمض النووي للإنسان تجعل المخلوق يتغذى فقط على الغضب |
Talvez, todas essas coisas que deviam de correr mal na realidade estão bem. | Open Subtitles | ربما كل تلك الأشياء.. التي يجب أن تكون سيئة هي في الحقيقة جيدة |
Sabe o que são essas coisas que nos perseguem? | Open Subtitles | أنت تعرف ما هي تلك الأشياء التي تلاحقنا |
Esta é uma das coisas que mostro aos meus alunos porque é uma total bastardização - a negação de todas as regras de perspetiva. | TED | هذا هو واحد من تلك الأشياء التي أريها لطلابي، لأنها قصة إفساد كاملة – إنكار لأي قواعد للمنظور. |
Vamos ter de ter vendas de garagem todos os Domingos durante os próximos três meses para nos livrarmos das coisas que voltaram. | Open Subtitles | لقد كُنَّا سنجعل المرآب محلاً للتنزيلات الكبيرة كل سبت لمدة ثلاثة أشهر للتخلص من تلك الأشياء التي عادت |
Uma viagem com gente macaco até Cheer Land. É uma daquelas coisas que ninguém pode descrever. | Open Subtitles | رحلة الناس القرود وسط هتاف الأرض هي واحده من تلك الأشياء التي لن يستطيع احد وصفها |
Sabes, é daquelas coisas que gostas, mas que ao mesmo tempo faz com que te sintas culpada. | Open Subtitles | أتعلمين، إنها من تلك الأشياء التي تروقك، ولكنها، في الوقت ذاته تشعركِ بالذنب. |
Fios, ímans, qualquer coisa que explicaria as coisas que vimos a voar. | Open Subtitles | أسلاك، مغناطيس، أيّ شيءٍ يُمكنه تفسير تلك الأشياء التي رأيناها تطير. |
Quais foram as coisas que nos permitiram esconder isso? | TED | ما هي تلك الأشياء التي سمحت لنا باخفاء هذا؟ |
Eles perdem estas coisas que facilitam esta espécie de modelo de pensamento lúdico e de construção. | TED | إنهم يفقدون تلك الأشياء التي تساعدهم، ويفقدون ذلك النوع من اللعب و التفكير البنّاء |
Todas estas coisas que nos permitiram estar aquí, para construir um Hubble que perscuta para fora no cosmos. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء التي جعلتنا نكون هنا لنبني تيليسكوب هابل لكي ننظر الى الكون |