Eu vejo multidões de crianças inundando esses lugares, ...e penso: | Open Subtitles | رأيتُ تلك الحشود من الأطفال يتدافعون في تلك الأماكن.. |
Se fosse eu ia querer levar-te a todos esses lugares. | Open Subtitles | أعني، لو كنت هنا، لأخذتكِ إلى كل تلك الأماكن. |
estes locais são máquinas do tempo que nos transportam a um oceano de há mil anos. | TED | تلك الأماكن هي آلات زمن تأخذنا للمحيط قبل 1000 سنة، |
Estiveste em todos esses sítios e viste tudo. | Open Subtitles | لقد مررت بكل تلك الأماكن و رأيت كل تلك الأشياء |
Posso dar dinheiro para começar num desses lugares. | Open Subtitles | سأرتب نقود العرض لك في واحد من تلك الأماكن |
Como julgas que posso suportar levar-te a todos estes sítios janotas? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه يمكننى التحمل بأن أخذك إلى تلك الأماكن البهيجة ؟ |
É um desses sítios onde convencem as pessoas que podem ter uma vida normal, apesar de terem ficado cegas. | Open Subtitles | أحد تلك الأماكن حيث يجعلونكِ تعتقدي بأنه يمكنكِ أن تعيشي حياة عادية |
Como se chamam aqueles sítios na faculdade, onde todos vivem como irmãos? | Open Subtitles | ماذا تسمي تلك الأماكن في الكلية حين يظل الجميع كالأخوة |
Eles querem regular-nos, esses conservadores, para impedir que o mercado se espalhe para estes lugares. | TED | هؤلاء المحافظين يريدون تنظيمنا، لمنعنا من السماح للسوق في الانتشار في تلك الأماكن. |
Menos de 10 anos depois de ele ter criado todos esses locais, o futuro desses locais estava em grande dúvida. | TED | حتى بعد أقل من 10 سنوات من إنشاء جميع تلك الأماكن الجديدة، كان مستقبل تلك الأماكن موضع شك كبير. |
Alguns homens estão vendo esses lugares, mas não acho que teremos sorte. | Open Subtitles | لدي بضعة رجال يتحقّقون من تلك الأماكن ولكن لا أعتقد أن الحظّ سيحالفنا كثيراً |
E agora que estou velho... e ainda estou aqui nesta pequenina cidade... e nunca visitei esses lugares. | Open Subtitles | والآنأناكبرت, ولازلتفي هذهالمدينةالصغيرة, ولا قمت بزيارة تلك الأماكن. |
Tenho visto os meus amigos irem para esses lugares, e não voltam. | Open Subtitles | ،رأيت أصدقائي يدخلون لمثل تلك الأماكن ولا يعودون أبداً |
E eu achava que era a única que conhecia esses lugares. | Open Subtitles | وأنا من ظن أننّي الوحيد الذي يعرف تلك الأماكن |
Se não fossem estes locais que mostram esperança, penso que não conseguiria continuar com este trabalho. | TED | و لولا تلك الأماكن التي تعطيني الأمل, لما إستمريت في متابعة هذا العمل. |
Os cartéis do tabaco têm esquadrões terroristas a patrulhar estes locais. | Open Subtitles | إن عصابات الكارتيل التي تتاجر في التبغ لديها فرق من الحمقى تدور في تلك الأماكن |
Vamos até lá para tentar compreender os ecossistemas, para medir ou contar os peixes e os tubarões e ver como estes locais são diferentes dos locais que conhecemos. | TED | نحن نذهب إلى هناك محاولين فهم الأنظمة البيئية, محاولين عد و قياس الأسماك والقروش لنرى مدى إختلاف تلك الأماكن عن تلك التي نعرفها. |
Se o Céu é o sítio mais feliz em que se pode estar, esses sítios não te parecem todos o Céu? | Open Subtitles | ان كان يفترض بالجنة ان تكون أسعد مكان تكون فيه ألا تبدو كل تلك الأماكن محببة لديك؟ |
Ele estava a vigiar esses sítios. | Open Subtitles | و منازل فارغة من الجلي أنه طارد تلك الأماكن |
Em 5 desses lugares são nos trópicos, ou estão em épocas balneares. | Open Subtitles | وخمسه من تلك الأماكن أيضاً جوها استوائى أو تكون فى موسم الصيف |
Mas quando acabar, vai ver se eles não transformam estes sítios em hotéis ou estâncias termais ou parques temáticos, ou coisas assim. | Open Subtitles | سيستخدم أحفادنا الكحول أو البروبان أو بقايا الطعام وسترين ذلك وعندما ينفذ ذلك أيضاً سترينهم يحولون تلك الأماكن إلى فنادق ومنتزهات |
A fuga pode ter vindo de qualquer um desses sítios. | Open Subtitles | تسرب يمكن أن تأتي من أي من تلك الأماكن. |
Eu sei, foi um exagero, mas não suporto aqueles sítios. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك كان قاسياً نوعاً ما ولكنني لا أطيق تلك الأماكن |
Perto de Rheims, Maio de 1937 Costumava pintar estes lugares quando regressava a casa do internado. | Open Subtitles | اعتدت أن أرسم صور لكل تلك الأماكن منذ كنت في البيت إلى المدرسة الداخلية |
Monterey é um desses locais. | TED | منطقة مونيري هي أحد تلك الأماكن. |
na qual especulamos como poderiam ser estes espaços transnacionais. | TED | حيث تكهنا كيف يمكن أن تصبح تلك الأماكن المتعددة الجنسية |
Dissestes-me que a maioria estava feliz com a dissolução de tais lugares. | Open Subtitles | قلت لي أن معظم الناس كانوا سعيدين لرؤية تلك الأماكن تنحل |