"تلك الجرائم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esses crimes
        
    • estes crimes
        
    • os crimes
        
    • os assassinatos
        
    • aqueles crimes
        
    • desses crimes
        
    • os homicídios
        
    Um detective da polícia que investigue esses crimes hediondos agora desapareceu. Open Subtitles مفتش شرطة يحقق في تلك الجرائم الشنيعة تعرض الآن للإختفاء
    E merecem que a sociedade os castigue por esses crimes. Open Subtitles انهم يستحقون العقاب من المجتمع لارتكابهم تلك الجرائم
    Por estes crimes pelos quais nós, o conselho de vampiros, te consideramos culpado, serás banido do nosso apartamento. Open Subtitles وبناءً على تلك الجرائم ونحن كمجلس مصاص الدماء نراك موذنب ويجب أن يتم نفيك من منزلنا
    Eyes Only vai encontrá-la, e as pessoas responsáveis por estes crimes serão levadas à justiça. Open Subtitles العينين فقط سيجدهم والمسؤلون القائمون عن تلك الجرائم سيُقدّموا للعدالة
    Acho que o homem com quem falámos hoje cometeu os crimes. Open Subtitles أعتقد أنّ من تحدثنا معه اليوم كان مرتكب تلك الجرائم
    Aquele deslize prova que ele falou com alguém sobre os assassinatos. Open Subtitles تلك الزلّة تُثبت أنّه كان يتحدّث مع شخصٍ ما حول تلك الجرائم.
    Por outro lado, se não tivessem acreditado nele, o Ed nunca teria a oportunidade de cometer aqueles crimes hediondos pelos quais tornou-se famoso. Open Subtitles علي كل حال أذا لم يكونوا قد صدقوه فما كانت لتتاح له الفرصة ليرتكب تلك الجرائم البشعة التي أصبح مشهورا بها
    Mas três desses crimes podiam ter sido evitados. TED ولكن ثلاثة من تلك الجرائم كان من الممكن تفاديها
    Um detective da polícia que investigue esses crimes hediondos desapareceu. Open Subtitles مفتش شرطة يحقق في تلك الجرائم الشنيعة تعرض الآن للإختفاء
    Eu participei numa conspiração para esconder esses crimes. Open Subtitles لقد اشتركت في مؤامرةٍ لإخفاء تلك الجرائم
    O "Pianista" está a tentar convencer-nos, que o Scobie é o responsável por todos esses crimes. Open Subtitles رجل البيانو يحاول اقناعنا ان سكوبي مسؤول عن كل تلك الجرائم
    Mas não os podemos punir por esses crimes. Não me consigo identificar com alguém que pisaria os próprios filhos para sobreviver. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيع معاقبتهم على تلك الجرائم أي شخص من شأنه أن يدوس على اطفاله من اجل البقاء
    O advogado acha que estes crimes recentes provam que ela não foi, e quer um novo julgamento. Open Subtitles محاميها يشعر ان تلك الجرائم الحديثة تثبت انها اى شىء باستثناء التفرد و يطلب اسقاط الدعوى
    É suposto eu dizer ao meu chefe que o tipo pelo qual temos andado a procurar para estes crimes está a fazer 25 anos de serviço? Open Subtitles تلك الجرائم يقضي حالياً حكماً بالسجن المؤبد؟ هذا ما أخبرك إياه
    E a pena para estes crimes é a morte. Open Subtitles كل هذا أؤكد بالقسم والعقوبة على تلك الجرائم هى الموت
    - Não sei se sabe doutor, que a minha mãe estava a ser exorcizada quando cometeu os crimes. Open Subtitles لا يبدو أنك تعرف أن والدتي كانت متورطة في عملية طرد شياطين عندما ارتكبت تلك الجرائم
    Ao confessar os crimes para salvar a sua filha. Open Subtitles بإعترافك بإرتكاب تلك الجرائم من أجل إنقاذ ابنتك
    Mais de 20 anos após os assassinatos... os residentes afirmam que fenómenos paranormais... os influenciaram. Open Subtitles بعد مضي أكثر من عشرين عاماً على مقتل مارثا ليفينغستون توصلوا إلى أنه بعض الظواهر الخارقة ساهمت في تلك الجرائم
    Tratava-se de todos os assassinatos que levaram a cabo, eh? Open Subtitles ماذا عن تلك الجرائم التي حدثت ؟
    Compreendi que todos aqueles crimes que cometeste nunca foram por motivo de dinheiro ou ganância. Open Subtitles لاحظت ان كل تلك الجرائم التي ارتكبتها لم تكن من اجل النقود او الجشع
    Não um inocente, mas inocente desses crimes, foi um suspeito de sonho. Open Subtitles ولكنه كان بريئاً من تلك الجرائم كان مشتبهاً به مثالياً
    os homicídios ocorreram a dois quarteirões do local do Open Subtitles حضرة المحافظ، تلك الجرائم حدثت على بعد مربعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more