Um detective da polícia que investigue esses crimes hediondos agora desapareceu. | Open Subtitles | مفتش شرطة يحقق في تلك الجرائم الشنيعة تعرض الآن للإختفاء |
E merecem que a sociedade os castigue por esses crimes. | Open Subtitles | انهم يستحقون العقاب من المجتمع لارتكابهم تلك الجرائم |
Por estes crimes pelos quais nós, o conselho de vampiros, te consideramos culpado, serás banido do nosso apartamento. | Open Subtitles | وبناءً على تلك الجرائم ونحن كمجلس مصاص الدماء نراك موذنب ويجب أن يتم نفيك من منزلنا |
Eyes Only vai encontrá-la, e as pessoas responsáveis por estes crimes serão levadas à justiça. | Open Subtitles | العينين فقط سيجدهم والمسؤلون القائمون عن تلك الجرائم سيُقدّموا للعدالة |
Acho que o homem com quem falámos hoje cometeu os crimes. | Open Subtitles | أعتقد أنّ من تحدثنا معه اليوم كان مرتكب تلك الجرائم |
Aquele deslize prova que ele falou com alguém sobre os assassinatos. | Open Subtitles | تلك الزلّة تُثبت أنّه كان يتحدّث مع شخصٍ ما حول تلك الجرائم. |
Por outro lado, se não tivessem acreditado nele, o Ed nunca teria a oportunidade de cometer aqueles crimes hediondos pelos quais tornou-se famoso. | Open Subtitles | علي كل حال أذا لم يكونوا قد صدقوه فما كانت لتتاح له الفرصة ليرتكب تلك الجرائم البشعة التي أصبح مشهورا بها |
Mas três desses crimes podiam ter sido evitados. | TED | ولكن ثلاثة من تلك الجرائم كان من الممكن تفاديها |
Um detective da polícia que investigue esses crimes hediondos desapareceu. | Open Subtitles | مفتش شرطة يحقق في تلك الجرائم الشنيعة تعرض الآن للإختفاء |
Eu participei numa conspiração para esconder esses crimes. | Open Subtitles | لقد اشتركت في مؤامرةٍ لإخفاء تلك الجرائم |
O "Pianista" está a tentar convencer-nos, que o Scobie é o responsável por todos esses crimes. | Open Subtitles | رجل البيانو يحاول اقناعنا ان سكوبي مسؤول عن كل تلك الجرائم |
Mas não os podemos punir por esses crimes. Não me consigo identificar com alguém que pisaria os próprios filhos para sobreviver. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيع معاقبتهم على تلك الجرائم أي شخص من شأنه أن يدوس على اطفاله من اجل البقاء |
O advogado acha que estes crimes recentes provam que ela não foi, e quer um novo julgamento. | Open Subtitles | محاميها يشعر ان تلك الجرائم الحديثة تثبت انها اى شىء باستثناء التفرد و يطلب اسقاط الدعوى |
É suposto eu dizer ao meu chefe que o tipo pelo qual temos andado a procurar para estes crimes está a fazer 25 anos de serviço? | Open Subtitles | تلك الجرائم يقضي حالياً حكماً بالسجن المؤبد؟ هذا ما أخبرك إياه |
E a pena para estes crimes é a morte. | Open Subtitles | كل هذا أؤكد بالقسم والعقوبة على تلك الجرائم هى الموت |
- Não sei se sabe doutor, que a minha mãe estava a ser exorcizada quando cometeu os crimes. | Open Subtitles | لا يبدو أنك تعرف أن والدتي كانت متورطة في عملية طرد شياطين عندما ارتكبت تلك الجرائم |
Ao confessar os crimes para salvar a sua filha. | Open Subtitles | بإعترافك بإرتكاب تلك الجرائم من أجل إنقاذ ابنتك |
Mais de 20 anos após os assassinatos... os residentes afirmam que fenómenos paranormais... os influenciaram. | Open Subtitles | بعد مضي أكثر من عشرين عاماً على مقتل مارثا ليفينغستون توصلوا إلى أنه بعض الظواهر الخارقة ساهمت في تلك الجرائم |
Tratava-se de todos os assassinatos que levaram a cabo, eh? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الجرائم التي حدثت ؟ |
Compreendi que todos aqueles crimes que cometeste nunca foram por motivo de dinheiro ou ganância. | Open Subtitles | لاحظت ان كل تلك الجرائم التي ارتكبتها لم تكن من اجل النقود او الجشع |
Não um inocente, mas inocente desses crimes, foi um suspeito de sonho. | Open Subtitles | ولكنه كان بريئاً من تلك الجرائم كان مشتبهاً به مثالياً |
os homicídios ocorreram a dois quarteirões do local do | Open Subtitles | حضرة المحافظ، تلك الجرائم حدثت على بعد مربعين |