Além do mais, um dia, estas linhas vão ser apagadas, e a guerra entre nações vai ser tão antiquada quanto esta agência. | Open Subtitles | إلى جانب أنه في يوم ما ستُمحى تلك الخطوط الخفية والحروب بين الأمم ستصبح شيئًا عتيقًا مثلها مثل هذه الوكالة |
Tentei usar mais maquilhagem, arranjar o cabelo, mas por baixo de tudo isto, ainda tenho estas linhas e círculos escuros sob os olhos. | Open Subtitles | تعبت من وضع الكثير من المكياج وتعديل شعري وتحت كل هذا لازلت لدي تلك الخطوط الصغيرة والدوائر السوداء تحت عيني |
Mas sem estas linhas, ninguém conseguiria aceder ao edifício do lado de fora, certo? | Open Subtitles | لكن بدون تلك الخطوط ، لا ينبغي لأى شخص أن يكون قادراً على الولوج لنظام المبنى من الخارج ، أليس كذلك ؟ |
Todas estas linhas são futuros que se realizam em cada decisão crítica que eu tomo. | Open Subtitles | كلّ تلك الخطوط ... . هي تفرعات للمستقبل عن كلّ قرار حاسم اتخذتُه |
- Deles e do SAS. - Trocaste as linhas, certo? | Open Subtitles | أنه إس أيه إس هل ستغير تلك الخطوط ام لا |
O truque é manter abertas as linhas de comunicação. | Open Subtitles | تكمن الخدعه في ترك تلك الخطوط مفتوحه |
Acho que isso é o que estas linhas representam. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما تمثله تلك الخطوط |
estas linhas escuras... | Open Subtitles | تلك الخطوط المظلمة |
O que significam estas linhas? | Open Subtitles | ماذا تعنى تلك الخطوط ؟ |
estas linhas irregulares são ossos. | Open Subtitles | تلك الخطوط المتعرجة هي عظام |
E perguntei ao meu pai o que eram... estas linhas... | Open Subtitles | فسألت أبي أين كل تلك... الخطوط |
as linhas, o espaço vazio... Sim, exacto. | Open Subtitles | إنه مثير للإعجاب بحق، بكل تلك الخطوط والمساحات الخالية! |
as linhas terrestres são lentas. | Open Subtitles | تلك الخطوط الأرضية بطيئة |