"تلك الروح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esse espírito
        
    • o espírito
        
    • essa alma
        
    • aquele espírito
        
    esse espírito universal que anima e une todas as coisas da existência. Open Subtitles تلك الروح العالمية التي تخلق كل الأشياء وتربط بينها في هذا الوجود
    Foi esse espírito vencedor que fez de ti multimilionário. Open Subtitles الآن، ها هي تلك الروح الفائزة الذي جعلتك مليارديراً
    E se fosses um humano, esse espírito ter-se-ia apoderado de ti facilmente, Open Subtitles وإذا كنت بشرى، تلك الروح كانت ستقضى عليك بسهولة،
    Consegue captar o espírito empreendedor e criativo da biologia. TED إنه يجسد حقاً تلك الروح الخلاقة المنظمة للبيولوجيا.
    Preciso de estar contigo quando o espírito voltar novamente. Open Subtitles لابد أن أكون معكِ عندما تعود تلك الروح مجدداُ
    Encontra depressa essa alma ou mais mulheres morrerão. Open Subtitles جد تلك الروح بسرعة, أو أكثر من إمرأة ستموت
    E como é aí que a minha memória pára, parece-me que aquele espírito começou a guiar este buggy. Open Subtitles وبما أنّنّي فقدت ذاكرتي من هنا، أظنّ أنّ تلك الروح من كانت تقود جسدي.
    esse espírito não será capaz de fazer nenhum mal senhora. Open Subtitles تلك الروح لن تكون قادرة على إلحاق أي أذى بكِ، سيدتي
    Isso significa que a sua casa está sendo possuída por esse espírito inquieto. Open Subtitles هذا يعني أن منزلكما ممسوس من قِبل تلك الروح المعذبة
    Ela veio aqui e trouxe esse espírito inquieto para a sua casa junto com ela. Open Subtitles لقد جاءت وجلبت تلك الروح المُعذبة إلى منزلكما برفقتها
    Gostaria de ver esse espírito receber a nova ordem. Open Subtitles -أود تلك الروح الرائعة أن تحييّ القيادة الأجدد
    Podemos poupar dinheiro e abraçar esse espírito rebelde. Open Subtitles لكن قلب الشركة مخيط على جدران البيت يمكننا ان نوفر بعض المال وان نتبنى تلك الروح المتنوعة
    Claro, podem matar o corpo que o mal habita, mas esse espírito continua sempre a voltar, não é? Open Subtitles بالتأكيد، بوسعهم قتل الجسم الشرير ولكن تلك الروح تظل بالقدوم، أليس كذلك؟
    O que esse espírito quer fazer conosco? Open Subtitles ‫ما لذي تريد تلك الروح فعله بنا؟
    - Era o espírito a ficar mais forte, a alimentar-se da energia dos rapazes, e... a influenciá-los. Open Subtitles أجل، كانت تلك الروح وكانت تصبح أقوي تتغذى على طاقة الأولاد و تؤثر عليهم
    o espírito americano, espírito americano único que celebrava a liberdade, criatividade e transformação. Open Subtitles روحاً أمريكية، تلك الروح الأمريكية المميزة التي احتفلت بالحريّة.. بالإبداع وبالتغيير.
    Acreditava que o espírito protector... o ia guardar e proteger para toda a vida. Open Subtitles لأنهم كانوا يؤمنون بأن تلك الروح الحارسةحينذاك... ستحرسهم وتحميهم طيلة حياتهم
    Mas que essa alma pode ser trazida de volta para este mundo? Open Subtitles لكنْ يمكن إعادة تلك الروح إلى هذا العالَم
    Acho que já sei qual é o teu problema para apanhares essa alma. Open Subtitles لقد فهمت مشكلتك في آسر تلك الروح
    Acho que aquele espírito me deu uma ideia de como me livrar destes cipós. Open Subtitles أعتقد بأن تلك الروح قد أعطتني فكرة للتو عن كيف أتخلص من تلك النباتات المتسلقة
    Talvez aquele espírito me tenha guiado há algum tempo atrás também. Open Subtitles ! ربما تلك الروح قادتني منذ زمنٍ كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more