"تلك السنوات من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estes anos de
        
    • aqueles anos de
        
    • esses anos
        
    É como, com todos estes anos de treino, ser uma criança e jogar, e depois ganhar, é uma experiência extraordinária. TED وبالنسبة لي، خلال كل تلك السنوات من التدرّب، وأنني كنت طفلة صغيرة وألعب التنس، ثم أفوز، لقد كانت تجربة رائعة.
    Todos estes anos de treino, a tentar focar a minha raiva... Open Subtitles كل تلك السنوات من التدريب، محاولاًتركيزغضبي..
    -Após todos estes anos de carinho, Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من الحب والأهتمام
    Ei, eles apenas se estão a vingar do Stan por todos aqueles anos de insultos. Open Subtitles سوف يقضون الليلة بجانب ستان لكل تلك السنوات من عدم الإحترام والمبالاة
    Afinal de contas, com a Lana fora do caminho, todos aqueles anos de languidez, podem dar frutos. Open Subtitles مع ذلك، عندما لانا تخرج من الصوره، كلّ تلك السنوات من الأعجاب غير المتبادل، ربما يعود بالنفع.
    Todos esses anos em eu desejei poder ser invisível? Open Subtitles كل تلك السنوات من محاولاتي ان اكون شخص خفي
    Todos estes anos de esforço, e finalmente quando o Steve chega a algum lado, é assassinado. Open Subtitles كل تلك السنوات من الجهد ومن ثم قُتِل
    Todos aqueles anos de discussões insignificantes que nos separavam pareceram não importar. Open Subtitles كل تلك السنوات من الحجج التافهة التي فصلت بيننا لا يبدو أنّها تهمّ
    Fazes ideia de como aqueles anos de tortura me afectaram? Open Subtitles هل لديك ايه فكره عن ماذا فعلته بي كل تلك السنوات من التعذيب؟
    Então... não sabes mesmo nada sobre esses anos todos da vida do Steven? Open Subtitles حقاً انتى لا تعرفى شىء عن كل تلك السنوات من حياة ستيفن ؟
    Estar em casa pode reverter todos esses anos de negligência. Open Subtitles يبدو في هذا المنزل قد عكس الامر كل تلك السنوات من الاهمال
    É a vigança por todos esses anos... Open Subtitles هذا انتقام عن كل تلك السنوات من...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more