"تلك الطريقة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é assim que
        
    • A maneira como
        
    é assim que estamos ligados. É como estamos ligados. Open Subtitles تلك الطريقة التي نسلكها غنة الطريق الذي نسلكة
    Porque é assim que se engravida e apanha doenças. Open Subtitles لإن تلك الطريقة التي تسبب الحمل وهي الطريقة التي تنقل الأمراض
    Não é assim que queremos lidar com isso. Open Subtitles سيدي، ليست تلك الطريقة التي نريد نخوض بها هذا
    É A maneira como conseguiste remover qualquer sentido ao lugar. Open Subtitles تلك الطريقة التي استأصلتَ بها أيُ أدنى إحساسِ بالمكان
    A maneira como ele sorriu para o quadro? Open Subtitles إنها تلك الطريقة التي كان يبتسم بها للوحة
    é assim que as mulheres Mills morrem, loucas e sozinhas. Open Subtitles تلك الطريقة التي تبدأ فيها نساء آل ميلز بفقدان الصواب والوحدة
    Talvez é assim que morres. Open Subtitles ربما تلك الطريقة التي تموت بها
    - Se é assim que quer ganhar... Open Subtitles إن كانت تلك الطريقة التي تريد الفوز بها
    De onde eu venho é assim que se sobrevive. Open Subtitles -من مكان انحداري تلك الطريقة التي نحيا بها .
    Entendo o que queres. A maneira como te comportaste em casa á noite. Open Subtitles أنا أفهم لماذا تريد أن تنهي هذا تلك الطريقة التي خرجت فيها من المنزل الليلة الماضية
    A maneira como ela me abriu, ela penetrou-me mesmo a fundo e eu sei que penetrei bem, bem fundo na sua filha. Open Subtitles تلك الطريقة التي جعلتني أتفتح بها، لقد اخترَقتني مِن الداخل وأعرف أنني اخترقتُ ودخلتُ عميقاً في ابنتكِ
    A maneira como estás a falar comigo agora, A maneira como estás a agir, não é coisa da pessoa com quem casei. Open Subtitles بالطريقة التي تخاطبني بها الآن تلك الطريقة التي تتصرّف بها ليست للشخص الذي تزوّجتُه
    Ele tentou protege-los, mas A maneira como eles viram aquilo... foi que ele abandonou aqueles homens lá dentro e fez com que morressem todos. Open Subtitles {\pos(192,220)}،كان يحاول أن يحميهم ولكن تلك الطريقة التي رَاوا... {\pos(192,220)}تخلى عن كل هؤلاء الرجال بالداخل وقتلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more