"تلك العلاقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • essa relação
        
    • essa ligação
        
    • aquela relação
        
    • a relação
        
    • esta relação
        
    • desta relação
        
    • relação com
        
    E, é essa relação laboral... que gostaria de manter intacta. Open Subtitles إنها تلك العلاقة المهنية التي أفضل أن أبقيها سليمة
    O problema na minha aldeia, em Oakland, como na maior parte das nossas aldeias, é que não vemos essa ligação. TED المشكلة هي، في قريتي، أوكلاند، في معظم قرانا، لا نرى تلك العلاقة
    Esses miúdos teriam que aturar... todo o tormento que lhes fizessem passar... porque os seus pais fizeram a escolha egoísta... de ter aquela relação, arrastando-os para isso. Open Subtitles كل العذاب الذي قد يتلقاه. لأن والداه اتخذا قراراً أنانياً بأن يكونا على تلك العلاقة و يدخلاه فيها.
    Qualquer traição vai redefinir a relação, e cada casal vai determinar qual vai ser o legado dessa traição. TED كل علاقة غير مشروعة ستعيد تعريف العلاقة الزوجية وكل زوجين سيحددان كيف ستكون تبعات تلك العلاقة
    Se calhar é melhor abrandar um pouco esta relação. Open Subtitles أتدري؟ لربما حان الوقت لإبطاء تلك العلاقة قليلاً
    Não vou pagar ao Glenn para sair desta relação. Open Subtitles لن أدفع لـ غلين لكي أخرج من تلك العلاقة.
    E precisamos que essa relação reflita, para recuperar a esperança. TED ونحن نحتاج تلك العلاقة لتنعكس علينا، لإستعادة الأمل.
    Por que deixas os pressentimentos confundirem essa relação? Open Subtitles لماذا تجعل تلت الأحاسيس تؤثر على تلك العلاقة
    Porque iríamos abalar essa relação e confundir-te? Open Subtitles فلِمَ نلوث تلك العلاقة ونُشعركِ بالارتباك؟
    Mas eu não consigo pensar em nada mais romântico, nada mais sensual, do que ser escolhida como uma prioridade, porque essa ligação é importante o suficiente. Mesmo depois de eu ter introduzido todos esses sentimentos difíceis na nossa relação. TED لكنني لا أستطيع التفكير في شيء أكثر رومانسيةً، ولا أشد إثارة، من وضعِ الشَّريك كأولوية لأن تلك العلاقة الحميمية مهمة للغاية، حتى بعد أن جلبتُ كل هذه المشاعر الصعبة إلى علاقتنا.
    Se essa ligação se tornasse pública, eu seria alvo de chacota. Open Subtitles إن أصبحت تلك العلاقة معروفة للجميع
    Ainda estamos a investigar essa ligação. Open Subtitles نبحث عن تلك العلاقة.
    Temos de cortar aquela relação e recomeçar. Open Subtitles علينا أن نقطع تلك العلاقة ونبدأ من البداية.
    Joe, quero que saibas que não vou apoiar aquela relação. Open Subtitles (جو) أريدك أن تعلم انا لا أؤيد تلك العلاقة
    Somos muitos a tentar padronizar a relação mente/corpo dos sonhos. Open Subtitles الكثير منا يرسم و يفصل تلك العلاقة الجسدية العقلية في الأحلام
    Creio que acabou e honrou a relação que tivemos, o amor que compartilhamos como personagens. Open Subtitles أشعر أنّها أكملَتْ و شرّفَتْ تلك العلاقة التي كانَتْ بيننا أو الحبّ الذي تشاركناه كشخصيّات
    - Espero. Se queres que esta relação continue. Open Subtitles إذا كُنت ترغب في إستمرار تلك العلاقة بيننا
    Ou, "esta relação foi mais curta do que eu havia planeado, "mas ainda assim, foi bonita". TED ربما هذا ليس لنا." أو "كانت تلك العلاقة أقصر مما كنت قد خططت، ولكنها مازالت جميلة."
    Porque depois desta relação, preciso mesmo de fumar um. Open Subtitles لأنه بعد تلك العلاقة فإنني بحاجة لمثل هذه الأمور
    O que achas que ela recebe desta relação? Open Subtitles إذن ماذا تظنها ربحت من تلك العلاقة ؟
    Eu também não tinha a melhor relação com minha mãe. Open Subtitles لم يكن بيني وبين أمّي تلك العلاقة الوثيقة والجيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more