"تلك العملية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esta operação
        
    • este processo
        
    • esse processo
        
    • a operação
        
    • esta missão
        
    • desta operação
        
    • dessa operação
        
    • desse processo
        
    • o processo
        
    • nesse processo
        
    Quem é que autorizou a Agente Barbara Dahl a iniciar esta operação? Open Subtitles من صرح إلى العميلة باربرا داهل بالذهاب إلى تلك العملية على أيه حال؟
    E o que acontecerá se esta operação também fracassar? Open Subtitles و ماذا يحدث لي إذا فشلت تلك العملية أيضا؟
    este processo repete-se sempre que um músculo se contrai. TED تتكرر تلك العملية كل مرة تنقبض بها العضلات.
    Têm de ter esse processo encerrado muito antes, muito antes de pensarem... Open Subtitles تلك العملية ستغلق كان عليك ان تخطط كثيرا كثيرا قبل ان تفكر بهذا
    Mira. Ei, mano, a operação que tiveste. Faz-te parecer novinho em folha, mano. Open Subtitles تلك العملية التي أجريتها جعلتك تبدو كالجديد
    É confidencial. Vamos abrir o ficheiro do Bennett para esta missão. Open Subtitles اننا نفتح جميع ملفات بيننت من اجل تلك العملية
    Ambos sabemos que não és suficientemente esperta para seres o cérebro por trás desta operação. Open Subtitles وكلانا نعلم بأنكِ ليستِ ذكيةً بما يكفي حتى تكوني المسؤوله خلف كل تلك العملية
    O facto permanece.,Se não consegue estar por trás dessa operação. Open Subtitles إن الحقيقة تبقى، إن كنت لا تستطيع الموافقة على تلك العملية موافقةً تامة
    E até ao momento, cada uma das rés negou especificamente fazer parte desse processo. Open Subtitles حتى الآن، كل رفاقك من المدعى عليهم نفوا على وجه التحديد كونهم جزءاً من تلك العملية
    Acho que sempre tive um pressentimento que esta operação iria voltar a atormentar-nos. Open Subtitles لقد توقعت ذلك أنا دائما كان يراوني شعور ان تلك العملية سوف يعود وتلدغنا في المؤخرة
    General Olcott, eu quero uma força operacional de intervenção. - Eu quero esta operação pronta. Open Subtitles لواء " اولكوت " أنت من الجيش أريد منك قوات تدخل فورية أريد استهلال تلك العملية - حاضر سيدي -
    Fazer esta operação significa que não saio daqui. Open Subtitles إجراء تلك العملية... معناه، أنني لن أرحل من هنا
    este processo, que dura apenas cerca de um milissegundo, acontece milhares de vezes por minuto em cada uma das 100 mil milhões de células, enquanto vivermos, pensarmos e sentirmos. TED وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر
    Ora, nós fazemos isto uma e outra vez, este processo para cada um dos cérebros. TED والآن نقوم بتكرار تلك العملية مرةً تلو الأخرى لكل دماغٍ نحصل عليه.
    Todo este processo demorou quase dois anos, mas disseram-me que eles trabalharam a uma velocidade louca. TED استغرقت تلك العملية بأكملها عامين تقريبًا لكن قيل لي أنهم كانوا يعملون بسرعة هائلة.
    Transformou-se numa supernova e, durante esse processo, libertou uma quantidade tremenda de energia, ofuscando toda a galáxia e emitindo, num segundo, a mesma quantidade da energia que o nosso Sol liberta em 10 dias. TED لقد تحولت إلى سوبر نوفا، وخلال تلك العملية أطلقت كمية هائلة من الطاقة، متألقة على بقية المجرة وباعثة ، خلال ثانية واحدة، نفس الكمية من الطاقة التي تطلقها شمسنا في 10 أيام.
    - O chip parece mimetizar esse processo, Open Subtitles تبدو الرقاقة لكي تكون mimicking تلك العملية -
    - O que eles te mandaram fazer, a operação. Open Subtitles ما هو؟ ذلك الأمر الذي طلبوا منك أن تفعله ، تلك العملية
    Minha senhora... eu fui assistente durante a operação. Open Subtitles سيدتي ، سيدتي ، لقد كنت مساعداً خلال تلك العملية
    Receio que vocês dois tenham de deixar o encontro de disfarce para esta missão em particular. Open Subtitles أعقتد أنكم سوف تلقون بتغطيتكم من اجل تلك العملية
    Tive a impressão que esta missão era só entre nós os dois. Open Subtitles كان لدي إنطباع أن تلك العملية بيننا نحن الإثنين فقط
    Há apenas quatro pessoas no mundo que sabem desta operação, e uma delas já está morta. Open Subtitles هُناك فقط أربعة أشخاص في العالم يعلمون بخصوص تلك العملية وأحدهم قد مات بالفعل
    O Vladimir Laitanan era o alvo. E durante o curso dessa operação, teve de se aproximar dele. Open Subtitles وأثناء سير تلك العملية كان عليكِ التقرب منه
    E esperávamos que fizesse parte desse processo. Open Subtitles وكنّا نأملُ أيضًا بأن تكون جزء من تلك العملية
    Só através de alguém com dificuldades visuais, ou cego é que o processo é interrompido. TED و فقط عندما يكون الفرد ضعيف البصر أو اعمىً عندها فقط يتم إعتراض تلك العملية.
    Talvez alguma futura supernova aconteça suficientemente perto para nos inundar com os seus tesouros e, esperemos, sem eliminar toda a vida na Terra, nesse processo. TED فلربما سيحدث سوبرنوفا مستقبلي بالقرب منا ويمطرنا بكنوزه. ونأمل أن لا يمحو الحياة عن الأرض خلال تلك العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more