Quem é que autorizou a Agente Barbara Dahl a iniciar esta operação? | Open Subtitles | من صرح إلى العميلة باربرا داهل بالذهاب إلى تلك العملية على أيه حال؟ |
E o que acontecerá se esta operação também fracassar? | Open Subtitles | و ماذا يحدث لي إذا فشلت تلك العملية أيضا؟ |
este processo repete-se sempre que um músculo se contrai. | TED | تتكرر تلك العملية كل مرة تنقبض بها العضلات. |
Têm de ter esse processo encerrado muito antes, muito antes de pensarem... | Open Subtitles | تلك العملية ستغلق كان عليك ان تخطط كثيرا كثيرا قبل ان تفكر بهذا |
Mira. Ei, mano, a operação que tiveste. Faz-te parecer novinho em folha, mano. | Open Subtitles | تلك العملية التي أجريتها جعلتك تبدو كالجديد |
É confidencial. Vamos abrir o ficheiro do Bennett para esta missão. | Open Subtitles | اننا نفتح جميع ملفات بيننت من اجل تلك العملية |
Ambos sabemos que não és suficientemente esperta para seres o cérebro por trás desta operação. | Open Subtitles | وكلانا نعلم بأنكِ ليستِ ذكيةً بما يكفي حتى تكوني المسؤوله خلف كل تلك العملية |
O facto permanece.,Se não consegue estar por trás dessa operação. | Open Subtitles | إن الحقيقة تبقى، إن كنت لا تستطيع الموافقة على تلك العملية موافقةً تامة |
E até ao momento, cada uma das rés negou especificamente fazer parte desse processo. | Open Subtitles | حتى الآن، كل رفاقك من المدعى عليهم نفوا على وجه التحديد كونهم جزءاً من تلك العملية |
Acho que sempre tive um pressentimento que esta operação iria voltar a atormentar-nos. | Open Subtitles | لقد توقعت ذلك أنا دائما كان يراوني شعور ان تلك العملية سوف يعود وتلدغنا في المؤخرة |
General Olcott, eu quero uma força operacional de intervenção. - Eu quero esta operação pronta. | Open Subtitles | لواء " اولكوت " أنت من الجيش أريد منك قوات تدخل فورية أريد استهلال تلك العملية - حاضر سيدي - |
Fazer esta operação significa que não saio daqui. | Open Subtitles | إجراء تلك العملية... معناه، أنني لن أرحل من هنا |
este processo, que dura apenas cerca de um milissegundo, acontece milhares de vezes por minuto em cada uma das 100 mil milhões de células, enquanto vivermos, pensarmos e sentirmos. | TED | وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر |
Ora, nós fazemos isto uma e outra vez, este processo para cada um dos cérebros. | TED | والآن نقوم بتكرار تلك العملية مرةً تلو الأخرى لكل دماغٍ نحصل عليه. |
Todo este processo demorou quase dois anos, mas disseram-me que eles trabalharam a uma velocidade louca. | TED | استغرقت تلك العملية بأكملها عامين تقريبًا لكن قيل لي أنهم كانوا يعملون بسرعة هائلة. |
Transformou-se numa supernova e, durante esse processo, libertou uma quantidade tremenda de energia, ofuscando toda a galáxia e emitindo, num segundo, a mesma quantidade da energia que o nosso Sol liberta em 10 dias. | TED | لقد تحولت إلى سوبر نوفا، وخلال تلك العملية أطلقت كمية هائلة من الطاقة، متألقة على بقية المجرة وباعثة ، خلال ثانية واحدة، نفس الكمية من الطاقة التي تطلقها شمسنا في 10 أيام. |
- O chip parece mimetizar esse processo, | Open Subtitles | تبدو الرقاقة لكي تكون mimicking تلك العملية - |
- O que eles te mandaram fazer, a operação. | Open Subtitles | ما هو؟ ذلك الأمر الذي طلبوا منك أن تفعله ، تلك العملية |
Minha senhora... eu fui assistente durante a operação. | Open Subtitles | سيدتي ، سيدتي ، لقد كنت مساعداً خلال تلك العملية |
Receio que vocês dois tenham de deixar o encontro de disfarce para esta missão em particular. | Open Subtitles | أعقتد أنكم سوف تلقون بتغطيتكم من اجل تلك العملية |
Tive a impressão que esta missão era só entre nós os dois. | Open Subtitles | كان لدي إنطباع أن تلك العملية بيننا نحن الإثنين فقط |
Há apenas quatro pessoas no mundo que sabem desta operação, e uma delas já está morta. | Open Subtitles | هُناك فقط أربعة أشخاص في العالم يعلمون بخصوص تلك العملية وأحدهم قد مات بالفعل |
O Vladimir Laitanan era o alvo. E durante o curso dessa operação, teve de se aproximar dele. | Open Subtitles | وأثناء سير تلك العملية كان عليكِ التقرب منه |
E esperávamos que fizesse parte desse processo. | Open Subtitles | وكنّا نأملُ أيضًا بأن تكون جزء من تلك العملية |
Só através de alguém com dificuldades visuais, ou cego é que o processo é interrompido. | TED | و فقط عندما يكون الفرد ضعيف البصر أو اعمىً عندها فقط يتم إعتراض تلك العملية. |
Talvez alguma futura supernova aconteça suficientemente perto para nos inundar com os seus tesouros e, esperemos, sem eliminar toda a vida na Terra, nesse processo. | TED | فلربما سيحدث سوبرنوفا مستقبلي بالقرب منا ويمطرنا بكنوزه. ونأمل أن لا يمحو الحياة عن الأرض خلال تلك العملية. |