Acreditas nessas histórias que ouvimos falar da rainha? | Open Subtitles | هل تصدق تلك القصص التي سمعناها عن الملكة؟ |
E sobre as histórias que ouvi dos teus poderes especiais e tudo isso? | Open Subtitles | ماذا عن تلك القصص التي سمعتها عن قواك الخاصة و كل تلك الأمور ؟ |
Faz-nos pensar quantos mundos já existiram e desapareceram, histórias que ficaram por contar, livros celestes perdidos para sempre. | Open Subtitles | يجعلك الأمر تتعجب عن كم العوالم التي كانت هنا وأختفت عن تلك القصص التي لم تروى وعن الكتب النجمية التي فقدت للأبد |
São essas histórias que ouviu sobre as Confessoras e as coisas terríveis que podem fazer a um homem? | Open Subtitles | .أوه انها تلك القصص التي سمعتها عن المؤمنات والاشياء المريعه |
Falemos das histórias que circulam por aí sobre o negócio de terrenos do Andrew e a nossa relação. | Open Subtitles | دعنا نَتحدّثُ عن كُلّ تلك القصص التي تدور حولنا حول صفقةِ أرضِ أندرو وعلاقتنا. أوه، يا الهي. |
Aquelas histórias que a mãe me contou, são todas verdadeiras. | Open Subtitles | تلك القصص التي حكتها لي أمي، كانت حقيقية |
O tipo de histórias que víamos nas notícias todos os dias. | Open Subtitles | نوع من تلك القصص التي رأيناها في الأخبار كل يوم و نحن أطفال |
É como se Deus te tivesse dado um dom, com todas as histórias que inventas. | Open Subtitles | انه مثل أن يعطيك الله شيئاً ... كل تلك القصص التي تستطيع تأليفها |
Quero dizer, pelas histórias que lemos a respeito. | Open Subtitles | أعني كل تلك القصص التي تقرأ عنها |
Das histórias que eu lia para você? | Open Subtitles | من تلك القصص التي كنت أقرأها لك؟ |
Vamos, lembras-te daquelas histórias que o pai contava do desfiladeiro de Chilkoot? | Open Subtitles | حسناً، أتذكر تلك القصص التي أبي كان يحكيها (حول ترخيص (تشيكوت |
Lembras-te das histórias que o Ruslan te costumava mandar quando eras pequena? | Open Subtitles | هل تذكري تلك القصص التي كان يخبركِ بها (رسلان) وأنتِ صغيره |
É incrível as histórias que conta a si próprio para justificar. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} إنها مذهلة، تلك القصص التي تحكيها على نفسك. {\pos(192,230)} |
As histórias que contam que eu andava a dormir na faculdade de Direito... | Open Subtitles | بشأن تلك القصص التي تقول أنني أمضيت ...وقت دراستي في كلية الحقوق نائمة |
Cassie... Todas as histórias que ouvimos sobre quem ele é, as coisas más que fez... | Open Subtitles | (كاسي) ،كُل تلك القصص التي سمعناها عنه ،والأشياء التي فعلها. |
Já ouvi, e vocês certamente também, histórias que começam assim: "O pior chefe que tive foi uma mulher..." E podemos falar de várias líderes de que não nos orgulhámos. | TED | سمعتُ، ما أنا متأكدة من أنه حصل معكم، تلك القصص التي تبدأ "بأنّ أسوأ مديرة لي كانت امرأة..." جميعنا بإمكانه تسمية النساء القياديات اللواتي لم يدفعننا للافتخار بهنّ. |