Podia fazer mais, mas acho que, entre os operativos que tenho, não há gente treinada como deve ser para investigar esses casos. | Open Subtitles | بوسعي فعل المزيد لكن ، من وجهة نظري أن معظم الأفراد لديّ ليسوا مُدرّبين بما يكفي للتحقيق في تلك القضايا بالشكل المطلوب |
Mas quem estiver a investigar esses casos, acha que os vigias. | Open Subtitles | لكن اي كان من يعمل على تلك القضايا يظن انك تراقبينه |
Mas se quiser evitar que isso se repita, eu sugiro que você reúna a sua equipa e resolva estes casos antes que a Crimes Especiais os assuma. | Open Subtitles | لكن اذا اردت منع هذا من الحدوث مرة اخرى اقترح ان تسحب فريقك معاً و تحل تلك القضايا قبل ان يتدخل قسم الجرائم الكبرى |
O que quer dizer, perder estes casos. | Open Subtitles | وسحقنا معناه بأننا سوف نخسر جميع تلك القضايا |
Inevitavelmente, os advogados direccionavam-se para os casos que já estavam no capítulo quatro — isso faz sentido, claro. | TED | إذن لا محالة يتم تعيين المحامين لقضايا الجزء الرابع شيء منطقي طبعًا ، حيث ان تلك القضايا اكثر اهمية |
devia, pelo menos, fortalecer a vossa confiança em nós... e, trazer uma amnistia por aqueles casos que não conseguem explicar. | Open Subtitles | أن يولد الثقة , على الأقل وكذلك العفو عن تلك القضايا التي لا يمكن تفسيرها |
E se esses casos fossem reabertos, terminariam exatamente da mesma forma. | Open Subtitles | وإن أعيد فتح تلك القضايا سوف تنتهي جميعا في نفس المطاف |
esses casos não têm nada a ver com este caso. | Open Subtitles | تلك القضايا لا شأن لها بقضيتنا |
Isso poderá explicar porque é que ele não conseguia encerrar esses casos. | Open Subtitles | وقد يفسر ذلك عجزه عن حل تلك القضايا |
E esses casos estavam correctos. | Open Subtitles | تلك القضايا كانت صحيحه تماماً |
Morgan disse o quão difíceis esses casos podem ser. | Open Subtitles | مورجان) كان يخبرنى كم يمكن) ان تكون تلك القضايا صعبة |
O meu chefe odeia estes casos porque os juízes odeiam-no, e disse-te que ias atrás de um anel de heroína. | Open Subtitles | إن رئيسي يكره تلك القضايا بسبب أن القُضاة يكرهونه و لقد قيل لي أنّه تسعون وراء عصابة تجارة هيروين |
Às vezes, estes casos levam meses ou até anos, sem uma pista. | Open Subtitles | في بعض الأحيان ، تستغرق تلك القضايا أشهر ورُبما سنوات حتى بدون أى توقف |
Ao longo dos próximos dias, irão analisar estes casos exaustivamente. | Open Subtitles | في الأيام القليلة القادمة، ستعملون على تلك القضايا قلباً وقالباً |
- Aí houve fraude e más intenções. Sérias falhas de construção foram encontradas em ambos os casos. | Open Subtitles | لقد وجدت عيوبا بنائية في كل من تلك القضايا |
Houve três atiradores e três vítimas diferentes, todos os casos ligados ao local. | Open Subtitles | حسنا لقد كان هناك ثلاثة اشخاص مختلفين اطلقوا النار بالإضافة إلى الضحايا وكل تلك القضايا مرتبطة بهذا المكان |
Tenho de saber o mesmo que você e o seu amigo. Sobre os casos em que estamos a trabalhar. | Open Subtitles | أحتاجُ أن أعلم كما تعلم أنتَ وصديقكَ تمامًا عن تلك القضايا التي نعمل عليها. |
Lembro-me do nome Partlow de todos aqueles casos do ano passado. | Open Subtitles | أتذكّر إسم (بارتلو) من كل تلك القضايا العام الماضي |
O Cahill queria que fizéssemos cair aqueles casos, e acabei de lhe fazer um grande favor. | Open Subtitles | كاهيل)، أراد منّا أن نسحب تلك القضايا) على أيّة حال، ولقد أسديت له معروفاً كبيراً |
Não, senhor. Três dos casos foram roubos de teor comercial, portanto, mandámo-los para a DIC. | Open Subtitles | لا يا سيدي، 3 من تلك القضايا كانت سرقات تجارية |
Mesmo que tenha participado nesses casos, os acordos são confidenciais. | Open Subtitles | حتى لو كنت متضمنا فى تلك القضايا, فإن التسويات سرّية. |
Devemos assegurar-nos de que processos frívolos não chegam a ir a tribunal. | Open Subtitles | وظيفتنا أن نتأكد من أن تلك القضايا القانونية العابثة تختفي قبل أن تصل إلى حجرة المحكمة. |