Não podemos ouvir essas chamadas porque o sistema está compartimentado. | Open Subtitles | لا يمكننا التنصّت على تلك المكالمات لأن الأنظمة منفصلة |
Ele tem a linha privada. Não controlo essas chamadas. | Open Subtitles | لديه خط خاص لا أستطيع تتبع تلك المكالمات |
Tem exactamente 15 minutos para apagar as chamadas antes de eu explodir a bomba, a começar agora. | Open Subtitles | لديكِ 15 دقيقة فحسب لتمسحي تلك المكالمات قبل أن أفجّر تلك القنبلة، بدءًا من الآن |
Porque nenhuma dessas chamadas poderia ter ocorrido. realizou algumas pesquisas próprias. | Open Subtitles | لأن أى من تلك المكالمات لم يكن من الممكن أن تحدث قام كى دونى وهو فيزيائى ومتطوع فى منظمة شبكة 911 ببعض الأبحاث |
A certificar-me que a Chloe não faz nada matreiro para impedir-te de fazer estas chamadas. | Open Subtitles | اتأكد من ان كلوي لا تقوم بفعل شيئ مخادع في محاولة لمنعك من إجراء تلك المكالمات الهاتفية |
Talvez o assassino possa ser identificado numa destas chamadas. | Open Subtitles | ربما يُمكن أن نتتبع القاتل في واحدة من تلك المكالمات |
Pensei que era outra dessas ligações. | Open Subtitles | إعتقدت أنّها كانت مجرد واحدة أخرى من تلك المكالمات |
Todas aquelas chamadas, na hora de levar o Burkhardt. | Open Subtitles | هو قليلا من قبيل الصدفة أيضا أن وصلنا تلك المكالمات فقط عندما كانوا القادمة للحصول على بوركهاردت. |
Ao início trabalha muitas horas, falta a alguns encontros e há aqueles telefonemas misteriosos. | Open Subtitles | بل بساعات طويلة في العمل تفويت بضعة مواعيد وهناك تلك المكالمات الهاتفية الغامضة |
Eles localizam essas chamadas, idiota. Vi isso na televisão. | Open Subtitles | يتتبّعون أثر تلك المكالمات يا غبي لقد رأيتهم على دورية الطريق السريع وعلى حملة التفتيش |
- Seria óptimo se pudéssemos acabar com essas chamadas de perturbação da paz, ...algumas garotas a gritar a noite toda? | Open Subtitles | لماذا تأتينا تلك المكالمات المزعجه طوال الوقت؟ بعض الفتيات يصرخن في الهاتف طوال الليل |
O Ross fez essas chamadas logo após ter sido preso por drogas, senhor. | Open Subtitles | روس قام بعمل تلك المكالمات مباشرة بعد ان كان معتقلاً فى قضية مخدرات , سيدى |
Não gosto de receber essas chamadas. | Open Subtitles | انا لا احب الحصول على تلك المكالمات |
Acho que tem medo de fazer essas chamadas porque verão isto pelo que é. | Open Subtitles | أعتقد أنك تخشى إجراء تلك المكالمات ...لأنهم سيفهمون كون هذا الحقيقي |
Eu sei que tens outras oportunidades, se precisares de fazer essas chamadas... | Open Subtitles | أعلم أن لديكِ فرصًا أخرى. -لذا، إن كنت تريدين مني إجراء تلك المكالمات ... |
Vou demorar a filtrar todas as chamadas. | Open Subtitles | سيستغرق هذا بعض الوقت لتحليل تلك المكالمات |
as chamadas com alerta, passe-as pela análise de voz. | Open Subtitles | تلك المكالمات التي عليها علم أحمر حاول تحليلها عن طريق مطابقة الأصوات |
Depois de encontrar as chamadas, peguei em todos os dados que conseguiste nos primeiros dois casos. | Open Subtitles | بعدما عثرت على تلك المكالمات الهاتفية، أخذت كل البيانات التي كنت تعمل عليها في أول جريمتين قتل |
Estou cansado dessas chamadas... | Open Subtitles | لازلت متعباً من تلقى تلك المكالمات |
Estou certa de que a Melissa fez algumas dessas chamadas. | Open Subtitles | إني على يقين أن (مليسا) قد قامت بإجراء بعض تلك المكالمات |
Verificaste estas chamadas para a Venezuela? | Open Subtitles | هل تحققت من تلك المكالمات التي أجرتها إلى (فنزويلا)؟ |
Estou farta destas chamadas e de te ouvir! | Open Subtitles | لقد سأمت من تلك المكالمات و ! سأمت من الاستماع اليك |
Ele recebeu uma dessas ligações. | Open Subtitles | تلقى إحدى تلك المكالمات |
A verdade é que não sabemos se o marido desta mulher está a ter um caso ou porque é que a vida sexual deles mudou há dois anos ou do que tratavam aquelas chamadas à noite. | TED | الحقيقة هي، نحن لا نعرف هل زوج هذه المرأة لديه علاقة، ولم تغيرت حياتهما الجنسية منذ سنتين، وما الذي كانت تدور حوله تلك المكالمات الليلية. |
Eu sabia que fazer aqueles telefonemas foi um erro. | Open Subtitles | لقد علمت أن إجراء تلك المكالمات كان خطأ |