Todas estas pessoas, estas mulheres com o coração despedaçado espalhadas por todo o mundo, vêm, escrevem cartas e deixam-nas na parede. | Open Subtitles | ومِثل كل هؤلاء الناس, تلك النساء الذين لديهم تجارب عاطفية مؤلمة حول العالم بأسره, يأتون إلى هنا ويكتبون الخطابات |
Sabemos que, durante muito tempo, ele fica com estas mulheres. | Open Subtitles | نعلم بأنه يبقي تلك النساء .لمدةٍ موجزة من الوقت |
A fome, sim." E vocês têm que se lembrar, estas mulheres sobreviveram às piores atrocidades do século XX. | TED | وعليك أن تتذكر، تلك النساء نجت من أسوأ الأعمال الوحشية خلال القرن العشرين |
Ainda não conseguia acreditar que tinha acontecido... com todas aquelas mulheres e crianças a ver. | Open Subtitles | لم يكن يصدق ان ذلك قد حدث بوجود تلك النساء والاطفال ينظرون |
Ela é uma daquelas mulheres que mostram o seu melhor na adversidade. | Open Subtitles | انها من تلك النساء التي تقوم بأفضل ما يمكن وقت المحنة |
Chega uma hora na vida de um homem, em que ele tem de encarar os factos, e o facto aqui é que não tenho aquilo que as mulheres gostam. | Open Subtitles | أنت ستتزوج عاجلاً أم آجلاً , رجل حصل على وجه لبعض الحقائقِ مهما تلك النساء يشبهون |
Mentem e traem e arruínam a vida de outras pessoas, e eu não vou ser uma dessas mulheres que é enganada. | Open Subtitles | يكذبون ويخونون ويدمرون حياة الناس وانا لن أكون واحده من تلك النساء اللواتي يصبحن مخدوعات |
Ao princípio pensei que ela era uma destas mulheres... que aparecem e fascinam os homens sem tentarem ou sem saberem porquê. | Open Subtitles | فى البداية كنت أظنها واحدة من تلك النساء اللواتى يفتن الرجال بدون معرفة السبب |
essas mulheres usaram essa capacidade de organização e foram algumas das ativistas mais lendárias dos direitos civis que o país jamais viu. | TED | اكتسبت تلك النساء هذه المهارات التنظيمية، وأصبحن من أكثر نشطاء الحقوق المدنية أسطورية في هذا البلد على الإطلاق. |
Mostra-se uma celebridade jeitosa e estas mulheres passam-se! | Open Subtitles | اري تلك النساء لحمة بقر و كعكه من المشاهير و سوف يصابون بالجنون فورا |
Porque não se casam logo estas mulheres com um tipo gordo? | Open Subtitles | لماذا لا تقبل تلك النساء الزواج برجل سمين ؟ |
Não foi tão ruim. Não sei porque estas mulheres reclamam tanto. | Open Subtitles | لم يكن ذلك سيئا، لا أعلم لم تلك النساء يشتكين دائما. |
Muitos se entreteriam a conjecturar sobre a sua profissão e a relação que tem com estas mulheres. | Open Subtitles | الكثير يستمتعون بالتخمين عن مهنة ذلك الشخص وعلاقاتة مع تلك النساء |
Não achas que tratar tão mal todas estas mulheres vai fazer com que se dê uma reviravolta e te lixes? | Open Subtitles | ...لكن ألا تعتقد أن معاملة ...كل تلك النساء بطريقة سيئة جداً بطريقة ما سيعود إليك و يقضي عليك؟ |
Bem, estou apenas a dizer que estas mulheres não recebiam o que precisavam em casa, você entende? | Open Subtitles | حسناً، إنّي أقول فحسب أنّ تلك النساء لم يكن يحصلن على ما يحتجن إليه في المنزل، أتفهمين؟ |
estas mulheres ajudariam um estranho mas duvido que os deixassem subir. | Open Subtitles | من المرجح أن تساعد تلك النساء غريبا لكنني أشك في أنهن سيسمحن له بالصعود للأعلى |
aquelas mulheres teriam garantido que nunca mais pensasses em procriar. | Open Subtitles | تلك النساء كُنّ سَيَتأكّدنَ بأن التفكيرَ بالإنجاب لن يحدث مرة أخرى مطلقاً دَاخل عقلك |
aquelas mulheres e vós têm... força e beleza que jamais morrerão. | Open Subtitles | تلك النساء و أنتن فتيات، لديكن قوة و جمال لن يموت. |
Muitas estrelas de cinema têm cabelo branco, como aquelas mulheres que adorámos nos anos 80. | Open Subtitles | الكثير من نجمات الأفلام لديهن شعر رمادي مثل تلك النساء اللواتي أحببناهن بالثمانينات |
Foi por causa daquelas mulheres que continuei a ensinar. | TED | وكانت تلك النساء هنّ السبب في أننا استمررنا في التدريس. |
Estas fotografias foram retocadas... para as mulheres parecerem perfeitas. | Open Subtitles | هذه الصور تم إعادة تركيبها كي تظهر تلك النساء على أنهن مثاليات وهذا غير صحيح |
Não quero que desapareças numa dessas mulheres. | Open Subtitles | لا أريدك أن تختفي داخل واحدة من تلك النساء |
Se vais casar com uma destas mulheres, às vezes dói como o diabo. | Open Subtitles | إذا كنت ستتزوج إحدى تلك النساء بعض الأحيان سيؤلمك ذلك جداً |
Estava a olhar para informação qualitativa, será que era o humor, o tom, a voz, o estilo de comunicar que essas mulheres tinham em comum? | TED | بحثت عن معلومات نوعية، عن الروح المرحة، التبرة، الصوت، طريقة التواصل، التي تتقاسمها تلك النساء. |
Claro que tenho, Professor, porque quando levei essas mulheres elas pararam de ser namoradas ou irmãs ou filhas ou noivas de alguém. | Open Subtitles | بالطبع,بروفيسور لأننى عندما اخذت تلك النساء,توقفوا .. عن كونهم اشخاص آخرين.. صديقات.. |
Não posso dizer porque as outras mulheres se despem para ti, mas posso dizer-te por que o fiz. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا تقوم تلك النساء بالتخلي عن ملابسها من أجلك ولكن يمكنني أن أقول لماذا فعلت أنا 1لك |
Temos de nos concentrar nestas mulheres. | Open Subtitles | لكن اسمعوا, يجب أن نركز على تلك النساء |