"تلك النساء" - Traduction Arabe en Portugais

    • estas mulheres
        
    • aquelas mulheres
        
    • daquelas mulheres
        
    • as mulheres
        
    • dessas mulheres
        
    • destas mulheres
        
    • essas mulheres
        
    • elas
        
    • outras mulheres
        
    • nestas mulheres
        
    Todas estas pessoas, estas mulheres com o coração despedaçado espalhadas por todo o mundo, vêm, escrevem cartas e deixam-nas na parede. Open Subtitles ومِثل كل هؤلاء الناس, تلك النساء الذين لديهم تجارب عاطفية مؤلمة حول العالم بأسره, يأتون إلى هنا ويكتبون الخطابات
    Sabemos que, durante muito tempo, ele fica com estas mulheres. Open Subtitles نعلم بأنه يبقي تلك النساء .لمدةٍ موجزة من الوقت
    A fome, sim." E vocês têm que se lembrar, estas mulheres sobreviveram às piores atrocidades do século XX. TED وعليك أن تتذكر، تلك النساء نجت من أسوأ الأعمال الوحشية خلال القرن العشرين
    Ainda não conseguia acreditar que tinha acontecido... com todas aquelas mulheres e crianças a ver. Open Subtitles لم يكن يصدق ان ذلك قد حدث بوجود تلك النساء والاطفال ينظرون
    Ela é uma daquelas mulheres que mostram o seu melhor na adversidade. Open Subtitles انها من تلك النساء التي تقوم بأفضل ما يمكن وقت المحنة
    Chega uma hora na vida de um homem, em que ele tem de encarar os factos, e o facto aqui é que não tenho aquilo que as mulheres gostam. Open Subtitles أنت ستتزوج عاجلاً أم آجلاً , رجل حصل على وجه لبعض الحقائقِ مهما تلك النساء يشبهون
    Mentem e traem e arruínam a vida de outras pessoas, e eu não vou ser uma dessas mulheres que é enganada. Open Subtitles يكذبون ويخونون ويدمرون حياة الناس وانا لن أكون واحده من تلك النساء اللواتي يصبحن مخدوعات
    Ao princípio pensei que ela era uma destas mulheres... que aparecem e fascinam os homens sem tentarem ou sem saberem porquê. Open Subtitles فى البداية كنت أظنها واحدة من تلك النساء اللواتى يفتن الرجال بدون معرفة السبب
    essas mulheres usaram essa capacidade de organização e foram algumas das ativistas mais lendárias dos direitos civis que o país jamais viu. TED اكتسبت تلك النساء هذه المهارات التنظيمية، وأصبحن من أكثر نشطاء الحقوق المدنية أسطورية في هذا البلد على الإطلاق.
    Mostra-se uma celebridade jeitosa e estas mulheres passam-se! Open Subtitles اري تلك النساء لحمة بقر و كعكه من المشاهير و سوف يصابون بالجنون فورا
    Porque não se casam logo estas mulheres com um tipo gordo? Open Subtitles لماذا لا تقبل تلك النساء الزواج برجل سمين ؟
    Não foi tão ruim. Não sei porque estas mulheres reclamam tanto. Open Subtitles لم يكن ذلك سيئا، لا أعلم لم تلك النساء يشتكين دائما.
    Muitos se entreteriam a conjecturar sobre a sua profissão e a relação que tem com estas mulheres. Open Subtitles الكثير يستمتعون بالتخمين عن مهنة ذلك الشخص وعلاقاتة مع تلك النساء
    Não achas que tratar tão mal todas estas mulheres vai fazer com que se dê uma reviravolta e te lixes? Open Subtitles ...لكن ألا تعتقد أن معاملة ...كل تلك النساء بطريقة سيئة جداً بطريقة ما سيعود إليك و يقضي عليك؟
    Bem, estou apenas a dizer que estas mulheres não recebiam o que precisavam em casa, você entende? Open Subtitles حسناً، إنّي أقول فحسب أنّ تلك النساء لم يكن يحصلن على ما يحتجن إليه في المنزل، أتفهمين؟
    estas mulheres ajudariam um estranho mas duvido que os deixassem subir. Open Subtitles من المرجح أن تساعد تلك النساء غريبا لكنني أشك في أنهن سيسمحن له بالصعود للأعلى
    aquelas mulheres teriam garantido que nunca mais pensasses em procriar. Open Subtitles تلك النساء كُنّ سَيَتأكّدنَ بأن التفكيرَ بالإنجاب لن يحدث مرة أخرى مطلقاً دَاخل عقلك
    aquelas mulheres e vós têm... força e beleza que jamais morrerão. Open Subtitles تلك النساء و أنتن فتيات، لديكن قوة و جمال لن يموت.
    Muitas estrelas de cinema têm cabelo branco, como aquelas mulheres que adorámos nos anos 80. Open Subtitles الكثير من نجمات الأفلام لديهن شعر رمادي مثل تلك النساء اللواتي أحببناهن بالثمانينات
    Foi por causa daquelas mulheres que continuei a ensinar. TED وكانت تلك النساء هنّ السبب في أننا استمررنا في التدريس.
    Estas fotografias foram retocadas... para as mulheres parecerem perfeitas. Open Subtitles هذه الصور تم إعادة تركيبها كي تظهر تلك النساء على أنهن مثاليات وهذا غير صحيح
    Não quero que desapareças numa dessas mulheres. Open Subtitles لا أريدك أن تختفي داخل واحدة من تلك النساء
    Se vais casar com uma destas mulheres, às vezes dói como o diabo. Open Subtitles إذا كنت ستتزوج إحدى تلك النساء بعض الأحيان سيؤلمك ذلك جداً
    Estava a olhar para informação qualitativa, será que era o humor, o tom, a voz, o estilo de comunicar que essas mulheres tinham em comum? TED بحثت عن معلومات نوعية، عن الروح المرحة، التبرة، الصوت، طريقة التواصل، التي تتقاسمها تلك النساء.
    Claro que tenho, Professor, porque quando levei essas mulheres elas pararam de ser namoradas ou irmãs ou filhas ou noivas de alguém. Open Subtitles بالطبع,بروفيسور لأننى عندما اخذت تلك النساء,توقفوا .. عن كونهم اشخاص آخرين.. صديقات..
    Não posso dizer porque as outras mulheres se despem para ti, mas posso dizer-te por que o fiz. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا تقوم تلك النساء بالتخلي عن ملابسها من أجلك ولكن يمكنني أن أقول لماذا فعلت أنا 1لك
    Temos de nos concentrar nestas mulheres. Open Subtitles لكن اسمعوا, يجب أن نركز على تلك النساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus