"تلويث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poluir
        
    • sujar
        
    • contaminação
        
    • poluindo
        
    • contaminar
        
    • poluição
        
    • venhas em cima do
        
    Não vale a pena poluir o resto desta área. Open Subtitles لا مغزى من تلويث بقية هذه المنطقة اللعينة
    Estão a poluir o ambiente; portanto, ponham-se a andar. Open Subtitles هم تلويث البيئة؛ حتى إذا كنت وضعت له على المشي.
    Só depende da sua tolerância em sujar as mãos, Comandante. Open Subtitles هذا يعتمد على تساهلك في تلويث يديك بالأعمال الفاسدة
    Alguém que não tenha medo, como dizem, de sujar as mãos com um pouco de sangue. Open Subtitles شخصاً كما يقولون, من النوع الذي لا يخاف من تلويث يده ببعض الدماء
    Por danos, despesas médicas e traumas pessoais devido a contaminação da água do subsolo da zona, pelo acusado. Open Subtitles لتعريض الأضرار والنفقات الطبية والصدماتالشخصية... التي تسبب بها تلويث الجهة ... المدعى عليها مياه منطقتهم الجوفية
    Utiliza um processo de consumo intensivo para transformar corpos em cinza, poluindo o ar e contribuindo para as alterações climáticas. TED فتحويل الجثة إلى رماد يستهلك كميّة هائلة من الطاقة، إضافة إلى تلويث البيئة والمساهمة في التغير المناخي.
    Bem, e eu tenho a obrigação de investigar um assassínio, e seja o que for que aqueles indivíduos estejam a fazer, eles estão a contaminar a minha cena do crime. Open Subtitles كذلك , حصلت على واجب للتحقيق في جريمة قتل , وأيا كان هؤلاء الرجال يقومون , انهم تلويث مسرح الجريمة بلدي.
    A furtar, a roubar, a disparar Pelas esquinas, a poluir a natureza Open Subtitles سرقة ، و سطو ، و إطلاق النار التسكع على زوايا ، و تلويث الطبيعة
    Você está a dizer que é de seu direito poluir a mente da minha neta? Open Subtitles هل تقولين إنه من حقك تلويث عقل حفيدتي الصغيرة؟
    Intensificámos a guerra no Afeganistão, e deixou que a industria continuasse a poluir. Open Subtitles لقد صعدنا من حدة الحرب الافغانية والصناعة مستمرة في تلويث البيئة
    O preco de poluir a agua, o preco do trabalho, os bares na janela, que as pessoas morrem quando um incendio na fabrica, o preco de agricultores que nao tem acesso servicos de educacao e saude. Open Subtitles سعر تلويث المياه، سعر اليد العاملة، قضبان على النافذة،
    Já terminaste de poluir as cúpulas sagradas com as palavras picotadas sincopadas? Open Subtitles هل أنهيتي تلويث الأماكن المقدسة بكلماتك المختصرة المشوّهة؟
    sujar a sua memória, não a vai trazer de volta. Open Subtitles حسناً، عندها تكون ماتت كبطلة تلويث سمعتها لن يجلبها مرة أخرى
    Não suportas sujar as mãos. Open Subtitles لا يُمكنك الصمود أمام عدم تلويث يديك بالقذارة
    Vim deixar o lixo, não queria sujar os mármores. Open Subtitles كنت أوصل القمامة، لم أرد تلويث الرخام
    Está na hora de sujar as mãos outra vez. Open Subtitles لذا فحان وقت تلويث يديكَ مُجدّدًا.
    Pessoal, sigam estritamente o protocolo de esterilização não haverá contaminação na minha cena do crime. Open Subtitles فليتبع الكلّ نظاماً تطهيريّاً صارماً لن يكون هنالك تلويث لمسرح جريمتي
    Os pais deles deviam ter chamado um advogado ou no mínimo tirá-los dali, mas não há provas de contaminação. Open Subtitles كان على أهلهم الاستعانة بمحامٍ أو إخراجهم من هناك على الأقل ولكن ما من دليل يدل على تلويث الاستجواب
    Portanto, pensámos que o maior problema seria a contaminação de uma molécula apenas do cromossoma nativo, levando-nos a crer que tínhamos, de facto, criado vida sintética, quando tinha sido apenas um contaminante. TED لذا كنا نعتقد بأن أسواء معضلة ستكون تلويث جزيء منفرد للكروموسوم الاصلي مما يؤدي الى اعتقادنا خطأً بأننا صنعنا خلية صناعية بينما كان في واقع الامر مجرد ثلوث.
    Por fim, enquanto houver lucro poluindo a Terra as empresas e indivíduos continuarão a fazer o que quiserem. Open Subtitles أخيرا ، ما دام هناك من يربح من تلويث الارض الشركات والأفراد سوف يواصلوا القيام بما يريدون
    com ligações a actividades mafiosas, prostituição, e casinos ilegais, poluindo toda esta zona Open Subtitles بشبكة إبتزاز... الدعارة، وكازينوات تحت أرضية... تلويث منطقة ثلاثية الحالة.
    Na verdade, um dispositivo de dispersão radiológica, capaz de contaminar 40 quarteirões com uma densa nuvem radiológica. Open Subtitles في الحقيقة إنه جهاز تفريق إشعاعي سيدتي الرئيسة، وقادر على تلويث حوالي 40 مربع سكني بغيمة إشعاعية كثيفة
    Enfim, estou aqui a colecionar amostras para um caso de poluição que temos. Open Subtitles عل كل، انا هنا فقط لأجمع بعض العينآت من أجل قضية تلويث نحن نعمل عليها
    Não quero que te venhas em cima do meu vestido. Só se limpa a seco. Open Subtitles لا أريد تلويث ردائي، يصعب تنظيفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more