"تمامًا مثلما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tal como
        
    Você tem um coração meigo, Tal como a sua mãe tinha na sua idade. Open Subtitles لديك قلب حساس, تمامًا مثلما فعلت أمك في عمرك.
    Charlie, eu entendia o Tea Party, no início, Tal como entendia o SDS. Open Subtitles تشارلي, لقد تفهمت أسباب حزب الشاي في البداية, تمامًا مثلما فهمت أسباب حركة الطلاب الديمقراطية.
    Tal como aconteceu ao meu povo depois do 9/11. Open Subtitles تمامًا مثلما حدث لقومي بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر
    E não te compete chegares e dares cabo das coisas deles... Tal como não é tua obrigação ir pelas minhas costas e dares o número da Samar ao FBI. Open Subtitles ولم يكن موضعك لتصل إلى هناك وتخرب مسارهم تمامًا مثلما لم يكن موضعك لتتسلل من ورائي
    Tal como a enfermeira desaparecida. Open Subtitles تمامًا مثلما حدث مع المُمرّضة.
    Tal como aconteceu. Open Subtitles تمامًا مثلما وقع.
    O meu contacto na agência dela disse-me que ela desapareceu completamente Tal como a Sarah. Open Subtitles والأشخاص الذين أعرفهم من وكالتها قالوا بأنّها اختفتُ تمامًا مثلما فعلت (سارّة).
    Tal como pediste... os planos de todas as estações de Nova Iorque. Open Subtitles تمامًا مثلما طلبت (مخططات كافة محطات القطار بـ(نيويورك
    Tal como pediste... os planos de todas as estações de Nova Iorque. Open Subtitles تمامًا مثلما طلبت مخططات كافة محطات القطار بـ(نيويورك)
    Tal como quando saiste daquele teste em Quantico. Open Subtitles تمامًا مثلما هربت (من الإختبار في (كوانتيكو
    O FBI anda atrás da Alex outra vez, mas ela vai provar que todos estavam errados, Tal como após a Estação Central. Open Subtitles المباحث الفيدرالية تسعي خلف (أليكس) مُجددًا لكنها ستثبت أن الجميع على خطأ (تمامًا مثلما حدث بعد حادثة (غراند سنترال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more