"تمتلكي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter
        
    • tens
        
    Porque essa é a diferença entre ser dono da sua vida e ter medo. Open Subtitles لأن هذا هو الإختلاف بين أن تمتلكي حياتك وأن تكوني خائفة
    Danças, como uma americana. Devias ter um grupo. Open Subtitles انه مثل الرقص الامريكي , انك يجب ان تمتلكي مجموعة خاصة بك
    É bom ter potência entre as pernas, não é? Open Subtitles إحساس جيّد أن تمتلكي قوّة كبيرة بين رجليكِ أليس كذلك؟
    Alguns, começando que não tens o gene dos Antigos e não podes pilotar um. Open Subtitles بالنسبة للمبتدئين , لا تمتلكي الجين القديم لتشغيل القافز لذلك لا تستطيعي الطيران به ولكنكِ تعرفي ذلك بالفعل
    Precisas de ter reforços, e neste momento não tens. Open Subtitles عليك أن تمتلكي اليد العليا و الآن ليس لديكِ ذلك.
    tens que ter coragem para derrubares essas muralhas em que te escondes. Open Subtitles عليكِ فقط أنْ تمتلكي شجاعة كافية لهدم كلّ تلك الحواجز التي تختبئين خلفها
    Agora é que nunca vais ter um carro. Serve-me outro, Vincent. Open Subtitles حسنا ، سوف لن تمتلكي سيارتك الخاصة أبدا
    Ele pensa que se der certo, você não vai ter outra escolha. Open Subtitles إنه يظن أنه لو خطته نجحت... لن تمتلكي خياراً آخر
    Não tenhas medo de ter também. Open Subtitles لا تخافي من أن تمتلكي واحدة ايضاً
    Não vais ter sempre esse golpe de sorte. Open Subtitles لن تمتلكي دائما هذه اللكمة المحظوظة
    Não podias ter a tua própria casota. Open Subtitles لن تستطيعي أن تمتلكي كوخ خاص
    Deve ser bom ter uma mãe de quem se goste. Open Subtitles ذلك رائع ان تمتلكي ام هكذا
    Ade, tu mereces ter um futuro. Mereces ir para a universidade. ter uma carreira e um dia ter uma família de verdade. Open Subtitles (أيد), من حقّك أن تمتلكي مستقبلاً, ومن حقّك أن ترتادي جامعة, وحرفة, وعائلة حقيقة يوماً ما.
    Nem sequer devias ter casa. Open Subtitles يجب ألا تمتلكي منزلاً
    Não sabes como é ter um segredo que todos querem revelar. Open Subtitles (أنتِلا تعرفينماهذاالشعور(ترو... أن تمتلكي سراً يحاول الناس إعلانه
    Nunca tens ideias. Sempre sentimentos. Open Subtitles أنت لم تمتلكي الأفكار مطلقا، مشاعر فقط
    Porque é que não tens nenhuma dignidade? - Não vou viver assim. Open Subtitles -لمَ لا تمتلكي بعض الكرامة على سبيل التغيير؟
    - Porque tens isto? Open Subtitles لماذا تمتلكي هذا؟
    Porque tens isso? Open Subtitles لماذا تمتلكي هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more