"تمثال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estátua da
        
    • estátua de
        
    • escultura
        
    • busto
        
    • uma estátua
        
    • da estátua
        
    • uma estatueta
        
    • figura
        
    • estátuas
        
    • a estátua
        
    Não esperaria voltar a ver a Estátua da Liberdade, se o fizesse. Open Subtitles لا أتوقع أن أرى تمثال الحرية مرة أخرى إذا فعلت هذا.
    Finalmente, a vítima é vendada, como a Estátua da Justiça. Open Subtitles في النهاية, الضحية يتم عصبها مثل تمثال سيدة الحرية
    É um alce a tentar copular com uma estátua de bronze de um bisonte. TED موظ يحاول التّزاوج مع تمثال نحاسيّ لثور أمريكيّ.
    E depois, finalmente, em Los Angeles, pediram-me para fazer uma escultura na base da torre do banco interestadual, o edifício mais alto de LA. TED و في النهاية، في لوس أنجيلوس طلب مني عمل تمثال على قدم برج بنك انترستايت، المبنى الأطول في لوس أنجيلوس.
    Bem, espera. O nosso relógio não tem o busto. Open Subtitles مهلاً ، ساعتنا لا يوجد عليها تمثال نصفي.
    Acho que poriam uma estátua para você se pudessem. Open Subtitles أعتقد أنهم ربما يقيمون تمثال لك لو استطاعوا.
    Se estava selado dentro da estátua, como é que eu podia saber? Open Subtitles اسمعي، إن كان موضوع في تمثال مغلق كيف لي أن أعرف؟
    É uma estatueta negra, como sabe, suave e brilhante... duma ave, um gavião ou falcão, cerca deste tamanho. Open Subtitles انه تمثال اسود كما علمت, أملس و ناعم,و على شكل طائر, صقر, بهذا الأرتفاع,
    Quando vir a Estátua da Liberdade saberá o que falar, certo? Open Subtitles ,اذا رأيت تمثال الحرية انت تعلم ماذا ستقول , صحيح؟
    A Estátua da Liberdade é uma gigante francesa solitária. Open Subtitles في هذا.تمثال الحرية ما هو الا عملاق كبير
    A Estátua da Liberdade é uma gigante francesa solitária. Open Subtitles في هذا.تمثال الحرية ما هو الا عملاق كبير
    A Estátua da Liberdade era brilhante, e depois oxidou. Open Subtitles فقد كان تمثال الحرية برّاقًا وَضّاءً، ثم تأكسد.
    Isto tem a altura de um prédio de 42 andares. Coloquei ao lado a Estátua da Liberdade, como referência da escala. TED هذا بعلو بناية ذات 42 طابق. و وضعت تمثال الحرية هناك كمرجع للقياس.
    Então, disse cá para comigo: "Nas primeiras férias que tiver, vou ver a Estátua da Liberdade." Open Subtitles لذا قلت، العطلة الأولى أصبح، سأرى تمثال الحرية.
    Eu estava encostado à estátua de Mahatma Gandhi. TED كنت واقفا، أتكيء على تمثال المهاتما غاندي.
    Há a estátua de Hatra e o Leão de Mossul. TED هذا هو تمثال من مدينة الحضر وأسد الموصل.
    Mais abaixo encontra-se uma estátua de um soldado, mas ele é incapaz de defender a mulher e a criança. TED هناك تمثال لجندي بالأسفل، لكنّه غير قادر على حماية المرأة والطفل،
    Por isso, já mais velha, criou uma coisa incrível. É uma escultura anatómica do corpo duma mulher, TED لهذا عندما كبرت ابتكرت هذا الشيء الرائع انه تمثال تشريحي لجسد امراة، انه نصف جسد امراة
    E o torso numa escultura é habitualmente tão bonito sem cabeça. Open Subtitles ونحتِ تمثال يكون رائعُ جداً في أغلب الأحيان لو كان بدون رئيس
    É por isso que não tens busto ou traseiro. Open Subtitles لهذا السبب،ليس لديكِ تمثال نُصفي أو مؤخرة أنـا
    É uma estátua embrulhada numa pintura, emoldurada em músculos. Open Subtitles هو تمثال مغلف بلوحة بإطار مصنوع من العضلات
    Ouve. É a jogada da Estátua da Liberdade, mas com uma variação: Open Subtitles اسمع، في الأساس ستحطم تمثال الحرية بضربة واحدة
    Não vai conseguir, pois queres uma estatueta. Merece-la. Open Subtitles لن تأتى, لانكِ تريدِ تمثال انتِ تستحقى تمثال
    A figura mais a leste é a famosa estátua vocal. Open Subtitles هل تعلم أن هذا أعظم شي في الجانب الشرقي هو تمثال الصوتي الشهير؟ حقا؟
    Tanto quanto sei, fizeram 900 estátuas. TED لقد صنعوا، حسب إكتشافاتنا، تسعمائة تمثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more