| Estão implícitos nesta obra e estão a apagar a minha vida. | TED | فأنت في الواقع جزء من هذا العمل. وأنت تمحو حياتي. |
| E agora, talvez esteja a tentar apagar os resultados? | Open Subtitles | و ربما الآن تحاول أن تمحو النتائج ؟ |
| Os anos na prisa fizeram-me querer aquilo que desaprendi, fizeram-me querer bloquear tudo isso, esquecer, apagar da minha memória. | Open Subtitles | سنوات في هذا السجن جعلني أنتظر لنفس الشيئ الملعون الذي تعلمته وإنسوا أن تمحو هذه الفكرة من رأسي تعال الى هنا, أخي. |
| Ataques misteriosos que justificam a guerra, acordos comerciais que apagam as fronteiras, colapsos do mercado de valores, que se repercutem em milhões perdidos. | Open Subtitles | هجمات غامضة تبرر الحرب، صفقات تجارية تمحو الحدود، إنهيار سوق الأسهم لتحول مليارات الدولارات في الثروة. |
| Mas aqui está o que eu aprendi e que é mesmo interessante: o Verdades Que Falam Por Si não apaga as diferenças entre nós. | TED | و لكن هذا ما بدأت تعلمه و كان حقا مثير للانتباه الاثبات الذاتي للحقائق لا تمحو الاختلافات بيننا |
| Então, nenhuma quantidade de bom no presente poderá apagar o que ele fez no passado. | Open Subtitles | اذن لا يمكن لافعاله الجيدة حاضرا أن تمحو ما فعله في الماضي |
| Deus, eu quero protegê-los, por isso apagar essa tristeza. | Open Subtitles | يا إلهي، كم أريد حمايتها، حتى تمحو هذا الحزن |
| Como queiras. Tens que apagar tudo que viste e ouviste ali. | Open Subtitles | أياً تكن، عليك أن تمحو كل ما رأيته أو سمعته من ذاكرتك. |
| Nas próximas 12 horas, a "Ilaria" tentará apagar a Base da face da Terra, connosco cá dentro. | Open Subtitles | أن تمحو هذه القاعدة عن وجه الأرض و نحن بداخلها |
| Tinha esperança que tu pudesses apagar da minha conta qualquer coisa mais sensível. | Open Subtitles | كنت آمل أن تمحو حسابي من أي شيء بالغ الحساسية |
| Ao fazê-lo, estão a apagar o tempo. | TED | لذا، وأنت تقوم بذلك، فأنت تمحو الوقت. |
| Vais aceitar-me nos teus braços... e, com um beijo, apagar cada hora que passei longe do teu regaço? | Open Subtitles | هل تضمني في ذراعيك ثانيةً؟ ...وبقبلة واحدة تمحو كل ساعة بعدتها عنك |
| Tudo bem, então porquê apagar estatísticas de basebol? | Open Subtitles | كل الحق , لذلك... لماذا تمحو احصائيات البيسبول؟ |
| Consegue que esqueças o que tomaste ao pequeno almoço ou apagar todas as tuas memorias. | Open Subtitles | يمكنها أن تجعلكِ تنسين ما تناولتِ في أفطاركِ . بل يمكنها أن تمحو ذاكرتك كلها . |
| Nunca se pode apagar verdadeiramente um programa. | Open Subtitles | لا يمكنك أبداً أن تمحو برنامجاً |
| Com isto podem apagar e imprimir qualquer um. | Open Subtitles | بهذا يمكنك أن تنسخ أو تمحو أي ذاكرة |
| Não te esqueças de apagar tudo. | Open Subtitles | ولا تنسى بأن تمحو جميع البيانات |
| Como você pode apagar todo um capítulo da minha vida? | Open Subtitles | كيف تمحو فصلًا كاملًا من حياتي؟ |
| Os pecados dele não apagam essa pureza, só a ocultam. | Open Subtitles | ذنوبه لا تمحو هذا النقاء ولكن تحجبها فقط |
| As boas acções não apagam as más. | Open Subtitles | الافعال الجيدة لا تمحو الافعال الشريرة |
| apaga segredos e funciona como a tinta-dos-pobres, sujando quem mexer no lixo. | Open Subtitles | إنها تمحو الأسرار وتعمل كعلبة صباغ لرجل فقير تصبغ أي أحد يبحث في نفاياتك |
| Outra injecção apaga tudo até esse marcador. | Open Subtitles | تمحو الحقن الأخرى كلّ شيء لحد العلامة |