"تمحو" - Traduction Arabe en Portugais

    • apagar
        
    • apagam
        
    • apaga
        
    Estão implícitos nesta obra e estão a apagar a minha vida. TED فأنت في الواقع جزء من هذا العمل. وأنت تمحو حياتي.
    E agora, talvez esteja a tentar apagar os resultados? Open Subtitles و ربما الآن تحاول أن تمحو النتائج ؟
    Os anos na prisa fizeram-me querer aquilo que desaprendi, fizeram-me querer bloquear tudo isso, esquecer, apagar da minha memória. Open Subtitles سنوات في هذا السجن جعلني أنتظر لنفس الشيئ الملعون الذي تعلمته وإنسوا أن تمحو هذه الفكرة من رأسي تعال الى هنا, أخي.
    Ataques misteriosos que justificam a guerra, acordos comerciais que apagam as fronteiras, colapsos do mercado de valores, que se repercutem em milhões perdidos. Open Subtitles هجمات غامضة تبرر الحرب، صفقات تجارية تمحو الحدود، إنهيار سوق الأسهم لتحول مليارات الدولارات في الثروة.
    Mas aqui está o que eu aprendi e que é mesmo interessante: o Verdades Que Falam Por Si não apaga as diferenças entre nós. TED و لكن هذا ما بدأت تعلمه و كان حقا مثير للانتباه الاثبات الذاتي للحقائق لا تمحو الاختلافات بيننا
    Então, nenhuma quantidade de bom no presente poderá apagar o que ele fez no passado. Open Subtitles اذن لا يمكن لافعاله الجيدة حاضرا أن تمحو ما فعله في الماضي
    Deus, eu quero protegê-los, por isso apagar essa tristeza. Open Subtitles يا إلهي، كم أريد حمايتها، حتى تمحو هذا الحزن
    Como queiras. Tens que apagar tudo que viste e ouviste ali. Open Subtitles أياً تكن، عليك أن تمحو كل ما رأيته أو سمعته من ذاكرتك.
    Nas próximas 12 horas, a "Ilaria" tentará apagar a Base da face da Terra, connosco cá dentro. Open Subtitles أن تمحو هذه القاعدة عن وجه الأرض و نحن بداخلها
    Tinha esperança que tu pudesses apagar da minha conta qualquer coisa mais sensível. Open Subtitles كنت آمل أن تمحو حسابي من أي شيء بالغ الحساسية
    Ao fazê-lo, estão a apagar o tempo. TED لذا، وأنت تقوم بذلك، فأنت تمحو الوقت.
    Vais aceitar-me nos teus braços... e, com um beijo, apagar cada hora que passei longe do teu regaço? Open Subtitles هل تضمني في ذراعيك ثانيةً؟ ...وبقبلة واحدة تمحو كل ساعة بعدتها عنك
    Tudo bem, então porquê apagar estatísticas de basebol? Open Subtitles كل الحق , لذلك... لماذا تمحو احصائيات البيسبول؟
    Consegue que esqueças o que tomaste ao pequeno almoço ou apagar todas as tuas memorias. Open Subtitles يمكنها أن تجعلكِ تنسين ما تناولتِ في أفطاركِ . بل يمكنها أن تمحو ذاكرتك كلها .
    Nunca se pode apagar verdadeiramente um programa. Open Subtitles لا يمكنك أبداً أن تمحو برنامجاً
    Com isto podem apagar e imprimir qualquer um. Open Subtitles بهذا يمكنك أن تنسخ أو تمحو أي ذاكرة
    Não te esqueças de apagar tudo. Open Subtitles ولا تنسى بأن تمحو جميع البيانات
    Como você pode apagar todo um capítulo da minha vida? Open Subtitles كيف تمحو فصلًا كاملًا من حياتي؟
    Os pecados dele não apagam essa pureza, só a ocultam. Open Subtitles ذنوبه لا تمحو هذا النقاء ولكن تحجبها فقط
    As boas acções não apagam as más. Open Subtitles الافعال الجيدة لا تمحو الافعال الشريرة
    apaga segredos e funciona como a tinta-dos-pobres, sujando quem mexer no lixo. Open Subtitles إنها تمحو الأسرار وتعمل كعلبة صباغ لرجل فقير تصبغ أي أحد يبحث في نفاياتك
    Outra injecção apaga tudo até esse marcador. Open Subtitles تمحو الحقن الأخرى كلّ شيء لحد العلامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus