"تمدد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aneurisma
        
    • dilatação
        
    • Deita-te
        
    • expansão
        
    • extensão
        
    • expandiu
        
    • alongamento
        
    Foi um aneurisma que coagulou e levou a um enfarte. Open Subtitles كانت بسبب تمدد بالأوعية تجلطت و قادت لذبحة بالساق
    Eu entrei numa operação a um aneurisma na aorta abdominal. Open Subtitles كنت مساعدا في عملية تمدد الأوعية الدموية الأبهري البطني
    O pão não mata pessoas. Isto é um aneurisma latente clássico. Open Subtitles الكعكة لا تقتل الناس هذا تمدد وعائي على وشك الانفجار
    Temos 10 seg. até que o campo de dilatação temporal seja ativado. Open Subtitles لدينا 10 ثواني قبل تفعيل أداة تمدد المجال الزمني
    A dilatação de tempo do buraco não pode ser evitada. Open Subtitles تمدد الثقب الأسود الزمني , لايمكنني مساعدتك
    Aqui estás tu. Vai para o banco de trás do carro e Deita-te no chão. Open Subtitles اوه,ها انت اجلس علي الكرسي الخلفي للسياره و تمدد علي الارض.
    Ele não sabia do Big Bang. Não sabia da expansão do universo. TED لم يكن يعرف عن الإنفجار الكبير . لم يكن يعلم عن تمدد الكون.
    Então, elas discutiram, houve uma luta, e isso causou o aneurisma. Open Subtitles وتشاجرا كان هناك نزاع ما قد تسبب في تمدد الأوعية
    Dentro de aproximadamente 6 meses, vai desenvolver um aneurisma na artéria basilar. Open Subtitles مضى عليه حوالي ستة أشهر و سيتطور إلى تمدد أوعية دموية
    A sua TAC não mostrou sinais de aneurisma na artéria basilar. Open Subtitles المسح الضوئي لم يبين وجود اي تمدد في الشريان القاعدي
    É a melhor alegria que se pode ter com um aneurisma. Open Subtitles ذلك أكثر شيئ مسلٍ تحظى به مع تمدد الأوعية الدموية
    Não estou a duvidar da sua fertilidade, mas mãe solteira e a um aneurisma de chegar à presidência? Open Subtitles لا أَشْكُّ في خصوبتكَ , سيدتي لكنك اما غير متزوجة تمدد أوعية دموية تبعدك مِنْ الرئاسةِ؟
    Não provoques uma embolia, um aneurisma, nem danifiques a minha medula espinal, para depois dizeres: "Desculpa!" Open Subtitles لا تُسبّبْ جلطةَ أَو تمدد في الأوعية الدموية أَو: : :
    aneurisma, ataque ou qualquer outro síndrome isquémico. Open Subtitles تمدد الأوعية الدموية، سكتة دماغية أو أي متلازمة إسكيمية
    Alguma vez ouviste falar de um fenómeno chamado dilatação do tempo, Brian? Open Subtitles هل سمعت من أي وقت مضى من ظاهرة دعا تمدد الزمن، بريان؟
    A dilatação do tempo em tempo acelerado é um fenómeno causado por uma variedade de factores no qual o tempo se move mais lentamente. Open Subtitles تمدد الوقت، في الوقت إلى الأمام، وتسبب ظاهرة من جانب مجموعة متنوعة من العوامل في الوقت الذي يتحرك ببطء أكثر.
    Combinado com a capacidade de dilatação do canal vaginal, um canal que tem o diâmetro de um dedo, e chega a passar até a cabeça de um bebé, a mulher acomoda um pénis pequeno de maneira tão prazenteira quanto um pénis grande. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع خاصيّة تمدد تجويف المهبل، وهي عبارة عن قناة يمكنها الإحاطة بإصبع كما هو الحال بإحاطتها برأس طفل،
    Ele via a dilatação temporal como uma peculiaridade matemática. Open Subtitles لقد رأى تمدد الوقت كما وهو لغز رياضي انه ليس كذلك
    Deita-te, fecha os olhos e tenta relaxar-te. Open Subtitles تمدد إلى الخلف و أغمض عيناك و حاول أن تهدأ
    Deita-te apenas e aprecia o teu caixão. Open Subtitles أنت فقط تمدد على ظهرك وتمتع بكفنك
    Mas em 1998, os astrónomos fizeram uma descoberta revolucionária que a expansão do universo está na realidade a acelerar. TED ولكن في عام 1998 توصل علماء الفلك إلى الاكتشاف المذهل أن تمدد الكون في الواقع آخذ في التسارع.
    Portanto estamos a assistir a uma extensão real da meia idade. TED إذاً نحن نشهد تمدد حقيقي في متوسط العمر.
    Agora, Stephen Hawking também referiu que, depois do Big Bang, o espaço se expandiu a um ritmo enorme. TED والان ماذكره ستيفن هوكينج ، أيضا ، أنه بعد الإنفجار العظيم ، تمدد الفضاء بمعدل عالي جدا.
    Se estivermos perto o suficiente, o nosso ouvido ressoaria com a compressão e o alongamento do espaço. TED إذا وقفتم بالقرب من ذلك، فترتد آذانكم نتيجة لتقلص و تمدد الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more