Quando penso em passar o resto da minha vida contigo, só lamento que não seja por demasiado tempo. | Open Subtitles | حينما أفكّر بشأن تمضية بقية حياتي برفقتك، أندم فقط أنها لن تطول لأمدٍ بعيدٍ بما يكفي |
Quer passar o resto da sua vida numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | تريدين تمضية بقية حياتك على كرسي متحرك؟ أهذا ما تريدين؟ |
Vais mesmo deixá-la passar o resto da vida numa caixa? | Open Subtitles | هل ترضى لها تمضية بقية أيام حياتها في صندوق؟ |
Podes fazer o assalto e dar-me o dinheiro, ou podes passar o resto da vida na penitenciária. A escolha é tua. | Open Subtitles | أو تسطتيعون تمضية بقية حياتكم فى السجن الفدرالي، قرر |
"Este é o homem com quem quero passar o resto da minha vida." | Open Subtitles | وفكرت أنه الرجل الذى أود تمضية بقية حياته معى |
Não posso passar o resto da minha vida a protestar contra os protestantes e comer tortas. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ تمضية بقية حياتي بـ الإحتجاجاتِ وأكل الفطيرةِ. |
Quer passar o resto da vida na solitária? | Open Subtitles | هل تريد تمضية بقية حياتك في السجن الإنفرادي؟ |
E se não conseguirmos? Podemos passar o resto da vida juntos. | Open Subtitles | قد نضطر إلى تمضية بقية حياتنا معاً |
Eu disse-te que vou passar o resto da minha vida contigo, Ade. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني أريد تمضية ...(بقية حياتي معك يا (أد |
Ou seja, enfrentar e dizer: "quero passar o resto da minha vida contigo", quando toda a gente está a olhar para eles, a dizer que está errado, que é nojento, que é doentio. | Open Subtitles | أقصد، أن يقف ويقول "أريد تمضية بقية حياتي معك" بينما ينظر الجميع إليهما ويقولون... هذا خاطئ، هذا مقزز، هذا شئ مَرَضي |