"تمضية بقية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passar o resto da
        
    Quando penso em passar o resto da minha vida contigo, só lamento que não seja por demasiado tempo. Open Subtitles حينما أفكّر بشأن تمضية بقية حياتي برفقتك، أندم فقط أنها لن تطول لأمدٍ بعيدٍ بما يكفي
    Quer passar o resto da sua vida numa cadeira de rodas? Open Subtitles تريدين تمضية بقية حياتك على كرسي متحرك؟ أهذا ما تريدين؟
    Vais mesmo deixá-la passar o resto da vida numa caixa? Open Subtitles هل ترضى لها تمضية بقية أيام حياتها في صندوق؟
    Podes fazer o assalto e dar-me o dinheiro, ou podes passar o resto da vida na penitenciária. A escolha é tua. Open Subtitles أو تسطتيعون تمضية بقية حياتكم فى السجن الفدرالي، قرر
    "Este é o homem com quem quero passar o resto da minha vida." Open Subtitles وفكرت أنه الرجل الذى أود تمضية بقية حياته معى
    Não posso passar o resto da minha vida a protestar contra os protestantes e comer tortas. Open Subtitles لا أَستطيعُ تمضية بقية حياتي بـ الإحتجاجاتِ وأكل الفطيرةِ.
    Quer passar o resto da vida na solitária? Open Subtitles هل تريد تمضية بقية حياتك في السجن الإنفرادي؟
    E se não conseguirmos? Podemos passar o resto da vida juntos. Open Subtitles قد نضطر إلى تمضية بقية حياتنا معاً
    Eu disse-te que vou passar o resto da minha vida contigo, Ade. Open Subtitles لقد قلت لك أنني أريد تمضية ...(بقية حياتي معك يا (أد
    Ou seja, enfrentar e dizer: "quero passar o resto da minha vida contigo", quando toda a gente está a olhar para eles, a dizer que está errado, que é nojento, que é doentio. Open Subtitles أقصد، أن يقف ويقول "أريد تمضية بقية حياتي معك" بينما ينظر الجميع إليهما ويقولون... هذا خاطئ، هذا مقزز، هذا شئ مَرَضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more