Eu faço o desfile, tu ficas o resto da noite. | Open Subtitles | أنا أستعرض في عرض الأزياء، وأنت تمكثين بمنزلي الليلة. |
Tenho noção que não ficas na mesma estação por mais de 2 anos e esse tempo está a esgotar-se. | Open Subtitles | أنا اعلم انكي لا تمكثين في نفس المحطة أكثر من سنتين وفي القريب العاجل ستكميلن سنتين بالمحطه |
Porque não ficas lá enquanto procuras casa? | Open Subtitles | لماذا لا تمكثين معي،بينما تبحثين عن منزل؟ حقاً ؟ |
ficas aí até aprenderes a obedecer à autoridade. | Open Subtitles | سوف تمكثين هنا ختى تتعلمي كيف تطيعين الأوامر |
- Isto é ridículo. - Cara, ficas. Coroa, vais. | Open Subtitles | هذا مضحك - الرؤوس تمكثين, الذيول ترحلين - |
Eu faço o desfile e tu ficas comigo hoje. | Open Subtitles | أنا أستعرض في عرض الأزياء، وأنت تمكثين بمنزلي الليلة. |
Porque não baixas a tua espada e ficas um pouco? | Open Subtitles | لمَ لا تبعدين سيفكِ و تمكثين لبعض الوقت؟ |
Agora, estou a assumir o teu emprego, e tu ficas aqui com a revista que despejaste pela sanita abaixo. | Open Subtitles | فقط، الآن أنا آخذ وظيفتك. أنت تمكثين فى المجلة... ..أنت بمفردك تدَفقين إلى الحافة. |
E tu estás aqui. Tu ficas aqui escondida e segura. | Open Subtitles | وأنت هنا تمكثين مخبئة هنا واّمنة وسليمة |
Cara, ficas. Coroa, vais. | Open Subtitles | الرؤوس تمكثين الذيول ترحلين |
Porque não ficas aqui? Comigo? | Open Subtitles | لماذا لا تمكثين هنا فحسب؟ |