"تمكثين" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficas
        
    Eu faço o desfile, tu ficas o resto da noite. Open Subtitles أنا أستعرض في عرض الأزياء، وأنت تمكثين بمنزلي الليلة.
    Tenho noção que não ficas na mesma estação por mais de 2 anos e esse tempo está a esgotar-se. Open Subtitles أنا اعلم انكي لا تمكثين في نفس المحطة أكثر من سنتين وفي القريب العاجل ستكميلن سنتين بالمحطه
    Porque não ficas lá enquanto procuras casa? Open Subtitles لماذا لا تمكثين معي،بينما تبحثين عن منزل؟ حقاً ؟
    ficas aí até aprenderes a obedecer à autoridade. Open Subtitles سوف تمكثين هنا ختى تتعلمي كيف تطيعين الأوامر
    - Isto é ridículo. - Cara, ficas. Coroa, vais. Open Subtitles هذا مضحك - الرؤوس تمكثين, الذيول ترحلين -
    Eu faço o desfile e tu ficas comigo hoje. Open Subtitles أنا أستعرض في عرض الأزياء، وأنت تمكثين بمنزلي الليلة.
    Porque não baixas a tua espada e ficas um pouco? Open Subtitles لمَ لا تبعدين سيفكِ و تمكثين لبعض الوقت؟
    Agora, estou a assumir o teu emprego, e tu ficas aqui com a revista que despejaste pela sanita abaixo. Open Subtitles فقط، الآن أنا آخذ وظيفتك. أنت تمكثين فى المجلة... ..أنت بمفردك تدَفقين إلى الحافة.
    E tu estás aqui. Tu ficas aqui escondida e segura. Open Subtitles وأنت هنا تمكثين مخبئة هنا واّمنة وسليمة
    Cara, ficas. Coroa, vais. Open Subtitles الرؤوس تمكثين الذيول ترحلين
    Porque não ficas aqui? Comigo? Open Subtitles لماذا لا تمكثين هنا فحسب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus