"تمكّنا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conseguirmos
        
    Se conseguirmos utilizá-lo no nosso solo, ele começará a absorver o dióxido de carbono que atiramos para o ar. TED إذا تمكّنا من الحصول عليه في تربتنا، فسيبدأ في إمتصاص ثاني أكسيد الكربون الذي نلوثُ به الهواء.
    E é um futuro atraente e bonito, se realmente o conseguirmos concretizar. TED وهو مستقبل جذاب وجميل، أن تمكّنا من جعل ذلك يحدث.
    E se conseguirmos intervir epigeneticamente, podemos reverter o filme, removendo o actor e construir uma nova narrativa. TED و إذا تمكّنا من التدخل ما فوق الجيني، سنتمكن من إبطال عمل الفيلم عن طريق إضافة ممثل وإنشاء سردٍ جديد.
    Se conseguirmos encontrar tecido de placenta na Monica, podemos testar o DNA nos registos do Estado. Open Subtitles إذا تمكّنا من إيجاد نسيج من المشيمة في جسد مونيكا فيمكننا أن نقارن الحمض النووي بما هو مدوّن بسجلات الولاية
    Se conseguirmos destruir aquele oscilador, é possível que destabilize o núcleo, e a arma fique incapacitada. Open Subtitles إذا تمكّنا من تدميره، ربّما يزعزع ذلك النواة و يشل السلاح
    Se, pelo menos, conseguirmos ligar esta coisa, podemos ser capazes de obter os dados, descobrir onde é que ela esteve, e, talvez, para onde se dirige. Open Subtitles ‫إذا تمكّنا من تشغيل هذا الشيء ‫قد نحصل على معلومات تظهر أين كانت ‫وربما ستظهر لنا إلى أين ذهبت
    E se conseguirmos localizar de onde vem este raio X que é emitido, conseguimos localizar todo o ferro na imagem, e então, teoricamente, conseguimos ler a imagem. TED وإذا تمكّنا من وضع خارطة للأماكن التي تخرج منها أشعة اكس، يمكننا تعيين جميع الحديد في الصفحة، ثم نظرياً يمكننا قراءة الصورة.
    Se conseguirmos convencê-lo de que baixámos a guarda... Open Subtitles لو تمكّنا من إقناعه بأننا قلّلنا حذرنا...
    Se conseguirmos encontrar vestígios do seu sangue na carrinha do Rundle, podemos fazer corresponder o ADN, fazer o nosso caso contra ele mais sólido. Open Subtitles إن تمكّنا من الحصول على آثار دمك في شاحنة (رندل) سيمكننا مطابقة الحمض النووي نجعل قضيتنا ضده أرسخ بكثير
    Se conseguirmos entrar no mundo do Henry Tibbs, posso predizer quando e onde, ele vai explodir. Open Subtitles إذا تمكّنا من دخول عالم (هنري تيبز)، فبأمكاني عندها التكهّن متى وأين سيضرب.
    Se conseguirmos saber como o Shakespeare cria o Prospero, depois levamos o ceptro... Open Subtitles لو تمكّنا من تبيّن كيف خلق (شكسبير) (بروسبيرو)، ثمّ جلبنا القضيب...
    Se pudermos tomar Nassau, se conseguirmos mostrar que a Inglaterra não é inevitável, se conseguirmos incitar uma revolta que se espalhe ao longo do Novo Mundo... Open Subtitles (إذا تمكّنا من الاستيلاء على (ناساو إذا تمكّنا من إزالة الوهم بأن قيام (إنكلترا) ليس حتمياً إذا تمكّنا من التحريض على ثورة تنتشر عبر العالم الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more