"تمكّنت من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Consegui
        
    Ele foi lá para salvar-me e quando Consegui entrar, já estava morto. Open Subtitles ذهب هناك لكيّ ينقذني، وحين تمكّنت من الدخول كان قد مات.
    Não temos nada. Ainda assim Consegui estragar-lhe tudo outra vez. Open Subtitles إلا أنني تمكّنت من إفساد الأمور معه من جديد.
    E, neste momento, Consegui arrastar-me para dentro da minha sepultura. Open Subtitles و ربما في هذه اللحظة تمكّنت من الخروج من القبر
    E tenho boas notícias, Consegui arranjar isto. Open Subtitles والأخبار الجيّدة تمكّنت من الإسراع فى الحصول على هذه
    Consegui mantê-lo vivo durante 17 anos, mas não sou uma boa mãe. Open Subtitles تمكّنت من الحفاظ عليه حياً طوال سبعة عشر عاماً، ولكن.. لست بالأم الجيدة
    Mas, mesmo assim, Consegui o número de série e contactei o fabricante. Open Subtitles لكنني تمكّنت من الحصول على الرقم التسلسلي منه و اتصلتُ مباشرة بالشركة المنتجة
    Consegui mantê-lo contido. Não vai magoar mais ninguém. Por agora. Open Subtitles لقد تمكّنت من تحييده، لن يؤذي أحداً آخر للوقت الحالي.
    Consegui um bilhete grátis para o cinema. Open Subtitles تمكّنت من الحصول على بطاقة للدخول مجاناً للمجمّع السنمائي
    Era um trabalho de treta, mas Consegui juntar para a reforma. Open Subtitles عمل رديء، ولكنّي تمكّنت من توفير راتب تقاعد
    Consegui chegar a terra. Achei que tive sorte... Open Subtitles , تمكّنت من بلوغ الشاطئ خُيّل إليّ أنّ الحظّ حالفني , لكن
    Consegui prender-nos a umas das correias da parede antes de batermos. Open Subtitles تمكّنت من ربطنا بأحد الألواح الخلفية قبل الإصطدام.
    mas Consegui escapar daquela porra. Open Subtitles قائلاً بأنه يريد جعل المليون دولار الذي دفعها تستحق ما دُفِعت له ومن ثم تمكّنت من التهرب منه
    Consegui levá-lo até minha casa, e tratei-lhe das feridas. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}تمكّنت من اصطحابه عودًا لمنزلي وتطييب جراحِه.
    Mas, Consegui agarra-se a uma parte elevada da estrutura externa. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}لكنها تمكّنت من التشبث .بجانب مرتفع من الهيكل
    Aparentemente Consegui sobreviver ao meu enforcamento, a menos que isto ainda seja um produto da minha imaginação. Open Subtitles من الواضح , لقد تمكّنت من النجاة من إعدامي إلّا إذا كان هذا لا يزالُ وهماً من مخيّلتي
    Mas, ao contrário de vocês, Consegui evoluir para a verdadeira magia. Ciência. Open Subtitles لكنّي بخلافكم، تمكّنت من الارتقاء للسحر الحقيقيّ
    Tentei de tudo... cada elixir, poção que Consegui pôr as mãos. Open Subtitles جرّبت كل شيء... كلّ إكسير وجُرعات شافية تمكّنت من إحضارها.
    Consegui telefonar de uma bomba de gasolina para a firma. Open Subtitles تمكّنت من استخدام هاتف في محطة وقود... للاتصال بالمنشأة.
    Consegui aumentar o orçamento para contratar um novo agente. Open Subtitles تمكّنت من زيادة الميزانية لتعيين عميل جديد
    Consegui manter-me de pé, durante tudo isto por haver uma luz ao fundo do túnel. Open Subtitles ...لقد تمكّنت من التماسك عبر كلّ هذا لأنّه كان هناك بصيص أمل في آخر النفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more