"تملك شيئا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temos nada
        
    • tem nada
        
    • tens nada
        
    • tivesses algo
        
    • tem uma merda
        
    Está na lista negra. Quando nos "queimam", não temos nada. Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo. Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان لا تاريخ مهني
    Quando nos "queimam", não temos nada. Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo. Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان
    Então está a dizer que a Poseidon, não tem nada a ver... com os últimos ataques terroristas? Open Subtitles عندها ستقولين أن بوسيدون لا تملك شيئا لتفعله مع هجمات الارهابيين
    A outra senhora, Meredith Lagerfeld, não tem nada para oferecer, em termos sociais. Open Subtitles المرأة الاخري مريد لجرفيل لا تملك شيئا لتقدمه اجتماعيا فهي فقيرة قذرة
    E aposto que não tens nada do jeito para me vender, pois não, capitão? Open Subtitles ومع ذلك , انا متأكد أنك لا تملك شيئا ملائما لتبيعني إياه , أليس كذلك , كابتن؟
    Não tens nada contra mim. Sabes disso! Eu sei disso! Open Subtitles ، لا تملك شيئا ً علىّ تعلم ذلك , و أنا أعلم ذلك
    Ele queria que tivesses algo que te lembrasse dele. Open Subtitles أرادَك أَنْ تملك شيئا ليذْكرك به من خلاله.
    Passei seis horas ontem à noite a ler as transcrições, Nate, não tem uma merda! Open Subtitles قضيت 6 ساعات ليلة أمس أقرأ تقريرك (نايت) ، لا تملك شيئا!
    Quando nos "queimam", não temos nada. Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo. Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان، لا تاريخ مهني
    Quando nos "queimam", não temos nada. Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo. Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان، لا تاريخ مهني
    Está na lista negra. Quando nos "queimam", não temos nada. Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo. Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا لا نقود، لا بطاقات إئتمان، لا تاريخ مهني
    Quando se é "queimado" não temos nada... Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا
    Quando se é "queimado", não temos nada... Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة لا تملك شيئا
    E toda esta bazófia só me diz que não tem nada para dar em troca. Open Subtitles كل هذا التبختر يخبرني ببساطة أنك لا تملك شيئا في المقابل.
    O MI6 não tem nada a dizer a NSA. Open Subtitles وكالة الاستخبارات البريطانية لا تملك شيئا لتخبره لوكالة الأمن القومي.
    Quando se é demitido, você não tem nada... Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة، لا تملك شيئا...
    Se não tens nada, não tens nada a perder. Open Subtitles اذا لم تكن تملك شيئا فلاشئ يمكن ان تخسره
    Não tens nada, e tu sabes. Open Subtitles أنت لا تملك شيئا ، وأنت تعلم ذلك
    Quando és despedido, não tens nada -- Open Subtitles وعندما تكون على اللائحة، لا تملك شيئا...
    O teu pai sempre quis que tivesses algo para o recordar. Open Subtitles ... لطالما أرادك أبوك أن تملك شيئا يذكرك به دائما
    Você não tem uma merda! Open Subtitles لا تملك شيئا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more