Por fim, queria dizer-lhe que, o nosso mandato é claro: Temos que superar a desgraça. | TED | تمنيت أن أقول له أنه في نهاية المطاف مهمتنا واضحة: علينا أن نترفّع عن الحظ السئ |
queria dizer-lhe que, se ele reconhecesse a minha deficiência, já seria bom, pois as pessoas enganam-se quando se surpreenderem que pessoas como eu sorriam, mesmo quando coxeiam. | TED | تمنيت أن أقول له: من أعطاك الحق لتتناسى إعاقتي و تقول أنني سأكون بخير الناس يخطئون لحد الإبهار في حق الناس الذين يبتسمون و هم يعرجون مثلي. |
Eu queria dizer-lhe que não é só quem causa a paralisia e os paralisados que precisam de evoluir, aceitar a realidade, mas devemos todos — os idosos, os ansiosos, os divorciados, os carecas, os falidos, todos. | TED | تمنيت أن أقول له أنه ليس فقط المشلولين هم من عليهم التطور و التأقلم مع الواقع بل نحن جميعاً العجوز ، المطلّق ، الأصلع المفلس و كل شخص. |
queria dizer-lhe que não temos de dizer que uma coisa má é boa, que um acidente provém de Deus, e, por isso, é bom, que um pescoço partido é bom. | TED | تمنيت أن أقول له: أن المرء لا يحتاج أن يقول بأن المصيبة هي شئ جيد أن الحادث من الله ، أذاً الحادث خير الرقبة المكسورة خير. |