"تموز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de Julho
        
    • julho de
        
    • em Julho
        
    Atenção,atenção. Venhaum, venham todos e feliz 4 de Julho. Open Subtitles اسمعوا اسمعوا وتعالوا استمتعوا بعيد الرابع من تموز
    No dia 4 de Julho, esse gajo fica maluco. Open Subtitles في الرابع من تموز اصبح هذا الرجل مجنوناً
    No dia 2 de Julho de 2015, a vida dele acabou às mãos de um caçador de troféus. TED في الثاني من يوليو/تموز عام 2015، انتهت حياته مبكّراً عندما قُتل على يد أحد صائدي الجوائز.
    Estávamos em julho de 2015, uns dois meses depois de quase ter perdido um pé num grave acidente de mota. TED حدث هذا في شهر تموز من عام 2015، وبعد شهرين تقريباً منذ كدت أن أفقد قدمي في حادث دراجة نارية خطير.
    Acabou a cumprir 18 meses de uma sentença de 5 anos, e, foi libertado em Julho último. Open Subtitles انتهى مطافه بقضاء 18 شهراً ،من حكم 5 سنوات و اطلق سراحة في تموز الماضي
    Faltam 4 semanas para o 4 de Julho. Open Subtitles الرابع من تموز بعد اربعة اسابيع من يوم الاربعاء القادم
    Vais ter o teu 4 de Julho... mas vais tê-lo em Setembro. Open Subtitles ستحظى بعيد الرابع من تموز ، ولكنك قد ستحظى به في أيلول.
    A exibição do 4 de Julho é a coisa mais importante do mundo. Open Subtitles استعراض الرابع من تموز إنه أكبر استعراض للقفز في العالم
    É uma pena, sendo o 4 de Julho e tudo. Open Subtitles ذلك شيء مؤسف، أن يكون الرابع من يوليو/تموز والكلّ
    - 12º Batalhão de Infantaria, 7 de Agosto de 1966, 2 de Julho de 1968. Open Subtitles أين خدمت؟ كتيبة المشاة الثانية عشرة، من 7 آب 1966 لـ 2 تموز 1968
    Temos de ter esta merda pronta até ao 4 de Julho, meu, porque tenho umas pessoas a quem mostrar isto. Open Subtitles يجب أن يكون هذا جاهزاً قبل الرايع من تموز لأنه علي أن أقدمه
    Sempre que é dia 4 de Julho, ele pega no chapéu e na capa de chuva, afia o seu gancho, e corre que nem um louco. Open Subtitles في كل مره بالرابع من تموز يرتدي قبعته ومعطفه ويحد من خطافه
    Amanhã é 4 de Julho, um ano depois da morte do P.J. Open Subtitles غدا الرابع من تموز مرور سنه على موت بي.جي
    Todos eles foram seguidos durante alguns dias antes do 4 de Julho. Open Subtitles كلهم كانوا مطاردين قبل عدة ايام من الرابع من تموز
    Sim, reservo-a para a 3ª semana de Julho desde de que tenho dezanove anos. Open Subtitles نعم، حجزتها لنهاية الأسبوع الثالث من شهر تموز في كل سنة منذ أن كان عمري تسعة عشر سنة
    O Presidente Limbani disse que houve uma reunião secreta em julho de 1960... naquela que é agora a fronteira Zâmbia Open Subtitles السيد ليمباني قال بأنه كان هنالك اجتماع سرَي جرى في تموز 1960 على الحدود الزائيرية الزامبية
    julho de 1991, era uma foto de um miúdo com um peixe grande. Open Subtitles تموز عام 1991 كانت صورة لصبيّ مع سمكة كبيرة
    Sabe o que aconteceu aqui em 1 3 de Julho de 1 975? Open Subtitles اتعلم ماذا حدث في هذا المكان في الـ13 من تموز ,1975؟
    Mas que sorte a minha, o melhor 4 de Julho de sempre... Open Subtitles جدا"؟ محظوظا" اصبحت كيف قبل من شهدته تموز من الرابع افضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more