"Quando falamos do 'povo argelino', não fazemos distinção de raça." | Open Subtitles | عندما نقول الشعب الجزائري، لا نجري أيّ تمييز للعرق. |
Não há distinção entre o passado, o presente e o futuro, e o aqui ou ali, são deixados neste momento por todo o lado, este momento que eu chamo o "agora" digital. | TED | مع تمييز لا تترك بين الماضي، في الوقت الحاضر وفي المستقبل، وهنا أو هناك، ونحن مع هذه اللحظة في كل مكان، ترك هذه اللحظة التي سوف اسمية الرقمية الآن. |
Astrid, é bom que tentes identificar o que está mal. | Open Subtitles | أن هذا جيد لانّك تحاولين تمييز الشرّ، .. أسترد. |
A única forma de ter a certeza de que aquela região é especializada no reconhecimento de rostos é eliminar todas estas hipóteses. | TED | الطريقة الوحيدة للتأكد أنّ تلك المنطقة مسؤولة فقط عن تمييز الوجوه هي عبر دحض تلك الافتراضات. |
E, contudo, quando olho à volta, não consigo reconhecer ninguém. | Open Subtitles | بالرغم أني عندما أتلفت، لا أستطيع تمييز أي شخص. |
Sou um homem que reconhece as qualidades humanas duma mulher. | Open Subtitles | أنا رجل يمكنه تمييز الصفات الإنسانية في الإمرأة |
É uma distinção que talvez possamos fazer entre dois laureados com o Prémio Nobel, Richard Feynman e John Nash. | TED | انه تمييز ربما يجب ان نقوم به بين اثنين من الحائزين على جائزة نوبل، ريتشارد فاينمان و جون ناش. |
Mas agora, há a terceira distinção. 9/11. | Open Subtitles | ولكن الآن، أصبح هناك تمييز ثالث هو الـ11 من سبتمبر |
Passa de pessoa para pessoa, sem distinção de gênero, raça, idade ou credo, | Open Subtitles | تنتقل من شخص لاخر دون تمييز بسبب الجنس أو العرق أو السن أو العقيدة |
A lei faz a distinção entre erros, pelos quais não pune os agentes, e erros propositados, que violam os direitos constitucionais, pelos quais devem ser julgados. | Open Subtitles | هناك تمييز بسيط في القانون بين الأخطاء التي يِفلت منها الضباط والإجراءات المعتمدة التي تخترق الحقوق الدستورية |
Talvez o público possa ajudar a identificar os criminosos. | Open Subtitles | ربما يستطيع أحد من العامة تمييز أحد المجرميين |
Deste modo, podemos identificar as fracturas perimortem e, portanto, determinar que a causa de morte foi trauma no crânio e na cavidade torácica. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، يمكننا تمييز كسور ما قبل الوفاة وبناء على ذلك، نحدد أنّ سبب الوفاة كان ضربة إلى الجمجمة وتجويف الصدر |
Então, o que estamos a fazer aqui é identificar e reconhecer que o preconceito existe. | TED | إذا ما نفعل نحن هو تعريف و تمييز وجود تحيز. |
Daqui a uns anos, o reconhecimento de voz será comum em qualquer computador. | Open Subtitles | فى سنوات قليلة تمييز الاصوات سيكون موجود على أى حاسوب |
reconhecimento facial, vigilância de câmara de vídeo. | Open Subtitles | تمييز الوجه,مراقبة بالفيديو, الطريق الوحيد للدخول |
Se arranjar o dispositivo de reconhecimento da voz, arraso os idiotas da MIT. | Open Subtitles | بعد ان أصلحت إجراءات تمييز الصوت ظننت بأنه سيسحق كل الوافدين إلى معرض إم أي تي |
A gravação é péssima. Não consigo reconhecer as vozes. | Open Subtitles | هذا التسجيل صعباً جداً لا أستطيع تمييز الأصوات |
Um velho pensa que reconhece outro homem de há 30 anos. | Open Subtitles | رجل عجوز يعتقد أنه يمكنه تمييز شخص بعد مرور 30 سنة |
Mas é uma área mal definida. Quem sabe distinguir a diferença? | Open Subtitles | لكن ذلك، منطقة يصعب معرفة طرفيها، من يستطيع تمييز الطرفين؟ |
Tornou-se uma celebridade local quando processou o Conselho de Educação por discriminação. | Open Subtitles | أصبحت مشهورة عندما قدمت دعوى تمييز في المعاملة ضد مجلس التعليم. |
Eu distingo sempre os novatos... | Open Subtitles | كنت دائما استطيع تمييز أصحاب الأوّل مرّة |
Não podes ser ré num caso de descriminação de género, enquanto estamos a processar a Folsom Foods pelo mesmo. | Open Subtitles | لا تستطيع بأن تكونِ المدعى عليه في قضية تمييز جنسي بينما نحن نقاضي فولسوم للأغذية بنفس السبب |
Ele não distingue uma cebola de uma maçã e é a tua testemunha ocular? | Open Subtitles | لم يستطع تمييز تفاحة من بصلة، وهو شاهد العيان خاصتك |
Algures na minha mente, pensava que o juiz seria capaz de discernir a verdade. | Open Subtitles | كنت أؤمن بقرارة نفسي أن القاضي قادر على تمييز الحقيقة |
Acha que não Reconheço... uma partitura brilhante, quando vejo uma? | Open Subtitles | هل تعتقد أني لاأستطيع تمييز اللحن الجميل عند سماعه؟ |
Lembras-te como o corpo foi identificado? | Open Subtitles | أتذكّرين كيف كان تم تمييز جسمه ؟ |
Quebrar os dentes sugere que o assassino estava a tentar dificultar a identificação da vítima. | Open Subtitles | تحطيم الأسنان يشير إلى أن القاتل كان يحاول تصعيب محاولة تمييز الضحية |
Bombardeavam indiscriminadamente, espalhando o terror entre as tropas e os civis. | Open Subtitles | لقد أنتهجوا منهج القصف دون تمييز ناشرين الرعب بين القوات حديثة العهد بالقتال والمدنيين |