Esta foto de satélite foi tirada apenas duas semanas depois. | TED | تم التقاط صورة القمر الصناعي هذه بعد أسبوعين. |
Neste caso, temos a posição das câmaras quando cada imagem foi tirada, a azul. | TED | في هذه الحالة، لديكم موقع الكاميرات عندما تم التقاط كل صورة، كما هو موضح بالأزرق. |
Esta foi tirada em Cambridge em Setembro de 1955. | TED | تم التقاط هذه في كيمبردج في شهر أيلول عام 1955. |
Bem, estas foram tiradas durante uma viagem de caça. | Open Subtitles | حسناً، تم التقاط هذه الصور خلال رحلة صيد |
Quando estas fotos foram tiradas, pensava que estava a fazer uma coisa realmente boa e que estava realmente a ajudar aquelas crianças. | TED | عندما تم التقاط هذة الصور، كنت أعتقد بأنني أفعل شيئًا جيدًا حقًا وأني كنت حقأ أساعد الأطفال. |
Todos eles têm uma câmara digital ou câmara no telemóvel, eles tiraram fotografias de tudo, mais de mil. | TED | ولأن الجميع لديهم كاميرا رقمية أو كاميرا هاتف محمول، فقد تم التقاط صور لكل شيء. أكثر من 1000 صورة. |
foi tirada quando a Cassini voou por baixo de Encélado. | TED | تم التقاط هذه الصور عندما مر كاسيني تحت القمر انسليداس |
Essa foto foi tirada com uma exposição normal. | Open Subtitles | تم التقاط هذه الصورة بفتح غالق الكاميرا لمدّة طويلة. |
Esta fotografia foi tirada à frente da nossa antiga casa. | Open Subtitles | حسنا تم التقاط هذه الصورة أمام منزلنا القديم أليس كذلك؟ |
E esta fotografia foi tirada na noite do acidente. | Open Subtitles | نعم, وقد تم التقاط هذه الصورة في ليلة الحادث. |
Esta fotografia foi tirada quando ela ainda estava viva. | Open Subtitles | تم التقاط هذه الصورة لها عندما كانت على قيد الحياة |
Esta fotografia foi tirada num caminho que levava a um complexo de drogas no meio da selva Colombiana. | Open Subtitles | تم التقاط هذه الصوره فى الطريق الذى يقود الى مستودع مخدرات فى الغابه الكولومبيه |
Ninguém mais o viu desde que esta fotografia foi tirada. | Open Subtitles | لم يره أحد منذ أن تم التقاط هذه الصورة |
Esta foto foi tirada no sul da Argélia onde os locais aprenderam a jardinar numa zona de dunas móveis, explorando a água subterrânea pouco profunda. | TED | تم التقاط هذه الصورة في جنوبي الجزائر، حيث يتعلم السكان المحليون كيفية الإعتناء بحقل الكثبان المتنقلة من خلال الإستفادة من المياه الجوفية الضحلة. |
Essa foto foi tirada com um flash. | Open Subtitles | تم التقاط هذه الصورة بلمبّات الفلاش. |
Dajjal. O FBI prendeu-o em Nova York. Esta foto foi tirada ontem. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي ألقى القبض عليه للتو في "نيويورك"، وقد تم التقاط هذه الصورة له أمس. |
As fotos foram tiradas por um amigo meu, um daqueles mergulhadores feras. | Open Subtitles | تم التقاط هذه الصور من قبل صديقة لي، واحدة من الغواصين الخبراء. |
Estas fotos de vigilância foram tiradas na Coreia do Norte. | Open Subtitles | تم التقاط هذه الصورة فى شمال كوريا |
Mironov estava com estes homens no dia que as fotos foram tiradas. | Open Subtitles | (لقد قيل لنا أن (ميرونوف كان مع هؤلاء الرجال فى اليوم الذى تم التقاط الصور فيه |
Fotos foram tiradas com a minha câmera? | Open Subtitles | تم التقاط الصور في الكاميرا؟ |
Diz aqui que foram tiradas fotos. | Open Subtitles | وتقول هنا أن تم التقاط الصور. |
Se este tipo era das operações especiais fez o treino básico, o que quer dizer que lhe tiraram uma foto para o cartão militar. | Open Subtitles | حسناً, إن كان هذا الشخص مميزاً, فلقد اجتاز تدريبات أساسية, وهذا يعني أنّه تم التقاط صورته من هوية التعريف خاصته بالجيش |