"تم التقاط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi tirada
        
    • foram tiradas
        
    • tiraram
        
    Esta foto de satélite foi tirada apenas duas semanas depois. TED تم التقاط صورة القمر الصناعي هذه بعد أسبوعين.
    Neste caso, temos a posição das câmaras quando cada imagem foi tirada, a azul. TED في هذه الحالة، لديكم موقع الكاميرات عندما تم التقاط كل صورة، كما هو موضح بالأزرق.
    Esta foi tirada em Cambridge em Setembro de 1955. TED تم التقاط هذه في كيمبردج في شهر أيلول عام 1955.
    Bem, estas foram tiradas durante uma viagem de caça. Open Subtitles حسناً، تم التقاط هذه الصور خلال رحلة صيد
    Quando estas fotos foram tiradas, pensava que estava a fazer uma coisa realmente boa e que estava realmente a ajudar aquelas crianças. TED عندما تم التقاط هذة الصور، كنت أعتقد بأنني أفعل شيئًا جيدًا حقًا وأني كنت حقأ أساعد الأطفال.
    Todos eles têm uma câmara digital ou câmara no telemóvel, eles tiraram fotografias de tudo, mais de mil. TED ولأن الجميع لديهم كاميرا رقمية أو كاميرا هاتف محمول، فقد تم التقاط صور لكل شيء. أكثر من 1000 صورة.
    foi tirada quando a Cassini voou por baixo de Encélado. TED تم التقاط هذه الصور عندما مر كاسيني تحت القمر انسليداس
    Essa foto foi tirada com uma exposição normal. Open Subtitles تم التقاط هذه الصورة بفتح غالق الكاميرا لمدّة طويلة.
    Esta fotografia foi tirada à frente da nossa antiga casa. Open Subtitles حسنا تم التقاط هذه الصورة أمام منزلنا القديم أليس كذلك؟
    E esta fotografia foi tirada na noite do acidente. Open Subtitles نعم, وقد تم التقاط هذه الصورة في ليلة الحادث.
    Esta fotografia foi tirada quando ela ainda estava viva. Open Subtitles تم التقاط هذه الصورة لها عندما كانت على قيد الحياة
    Esta fotografia foi tirada num caminho que levava a um complexo de drogas no meio da selva Colombiana. Open Subtitles تم التقاط هذه الصوره فى الطريق الذى يقود الى مستودع مخدرات فى الغابه الكولومبيه
    Ninguém mais o viu desde que esta fotografia foi tirada. Open Subtitles لم يره أحد منذ أن تم التقاط هذه الصورة
    Esta foto foi tirada no sul da Argélia onde os locais aprenderam a jardinar numa zona de dunas móveis, explorando a água subterrânea pouco profunda. TED تم التقاط هذه الصورة في جنوبي الجزائر، حيث يتعلم السكان المحليون كيفية الإعتناء بحقل الكثبان المتنقلة من خلال الإستفادة من المياه الجوفية الضحلة.
    Essa foto foi tirada com um flash. Open Subtitles تم التقاط هذه الصورة بلمبّات الفلاش.
    Dajjal. O FBI prendeu-o em Nova York. Esta foto foi tirada ontem. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي ألقى القبض عليه للتو في "نيويورك"، وقد تم التقاط هذه الصورة له أمس.
    As fotos foram tiradas por um amigo meu, um daqueles mergulhadores feras. Open Subtitles تم التقاط هذه الصور من قبل صديقة لي، واحدة من الغواصين الخبراء.
    Estas fotos de vigilância foram tiradas na Coreia do Norte. Open Subtitles تم التقاط هذه الصورة فى شمال كوريا
    Mironov estava com estes homens no dia que as fotos foram tiradas. Open Subtitles (لقد قيل لنا أن (ميرونوف كان مع هؤلاء الرجال فى اليوم الذى تم التقاط الصور فيه
    Fotos foram tiradas com a minha câmera? Open Subtitles تم التقاط الصور في الكاميرا؟
    Diz aqui que foram tiradas fotos. Open Subtitles وتقول هنا أن تم التقاط الصور.
    Se este tipo era das operações especiais fez o treino básico, o que quer dizer que lhe tiraram uma foto para o cartão militar. Open Subtitles حسناً, إن كان هذا الشخص مميزاً, فلقد اجتاز تدريبات أساسية, وهذا يعني أنّه تم التقاط صورته من هوية التعريف خاصته بالجيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more