| Só porque a mulher tem tesão pelo sofá, tens de fazer concessões? | Open Subtitles | لكن لماذا يجب عليك تقديم تنازلات لمجرد أن فرجها يقطر دماء على الأريكة؟ |
| Com um lucro substancial, mas não, devo acrescentar, antes de fazer concessões ambientais significativas. | Open Subtitles | بربح عظيم. ولكن بعد اجراء تنازلات هائلة لصالح البيئة. |
| Dê-me o Costanza e eu transformo as suas concessões para galinha. | Open Subtitles | و0أمنحكم تنازلات على كل الدجاج، بدون مقابل؟ |
| Estou orgulhosa de você, mãe. Negou a comprometer a sua integridade. | Open Subtitles | حسناً ، أنا فخورة بكِ يا أمّي لقد رفضتِ تقديم تنازلات عن نزاهتكِ |
| É errado, comprometer os princípios, pela própria vida. | Open Subtitles | من الخطأ أن التسول لحياة واحدة ولكن لتقديم تنازلات بشأن المبادئ |
| Disse que estava ciente de trabalhar com restrições, mas não fazia compromissos. | TED | قال كنت دائما مدركا للعمل ضمن القيود، لكن ليس لتقديم تنازلات. |
| - Não farei mais cedências. | Open Subtitles | حسنًا .. أنا لن أقوم بتقديم تنازلات أكثر من ذلك حتى توافق أنت على |
| Às vezes, com o homem certo, tens de fazer concessões. | Open Subtitles | أحيانا مع الرجل المناسب لديك لتقديم تنازلات. |
| Mas se o tempo fez concessões de amor, não fez nada para a morte. | Open Subtitles | ولكن إن قدّم الوقت تنازلات للحب فلم يفعل ذلك للموت |
| Na vida, tem de se fazer concessões. | Open Subtitles | في الحياة، كنت قد حصلت على تقديم تنازلات |
| Depois de ter conseguido concessões do estado, despedi um terço dos empregados, e contratei serviços externos para substituir outro terço. | Open Subtitles | بعد أن حصلت على تنازلات من الإتحاد فصلت ثلث القوة العاملة وأعدت تنظيم الثلث الآخر |
| E não graças às concessões dispendiosas. Pois, enquanto alga, posso banhar-me na luz do Sol. | Open Subtitles | ولا يوجد تنازلات باهظة، لأني كطحلب سوف أتناول فقط ضوء الشمس |
| concessões! HOSPITAL DE SPRINGFIELD EMERGÊNCIA | Open Subtitles | تنازلات ابنى اصاب رأسه اثناء مباره القدم |
| Devemos comprometer o tratamento dele? | Open Subtitles | هل من المفترض أن نقدّم تنازلات بشأن صحته؟ |
| E já fui forçada a comprometer a minha integridade em mais ocasiões do que desejava. | Open Subtitles | وبالفعل أنا اضطرت لتقديم تنازلات لنزاهتي في أكثر المناسبات، بكل صراحة، أكثر منما أنا مرتاحة معه. |
| Não imagino como ela se ia comprometer daquela maneira. | Open Subtitles | لا يمكن أنْ أتصور لماذا تريد تنازلات من هذا القبيل. |
| Mas não te preocupes, não tens que te comprometer. | Open Subtitles | لكن لا تقلق، أنت لن تضطرّ لتقديم تنازلات عن نفسك |
| Promete-me que quando finalmente o tiveres preso, não fazes acordos, negociações, compromissos. | Open Subtitles | حين تقبض علي هذا الحقير لا تفاوض ولا صفقات أو تنازلات |
| Precisamos de um sistema integrado que utilize informação em tempo real para otimizar a mobilidade pessoal em larga escala sem problemas ou compromissos para os viajantes. | TED | نريد نظاما متكاملا يستخدم بيانات لحظية ليستغل الانتقال الشخصي افضل استغلال بدون صراعات او تنازلات للمتنقلين |
| Hoje, estamos prontos a contar as nossas próprias histórias sem compromissos, sem desculpas. | TED | واليوم، نحن متأهبون لرواية قصصنا دون تنازلات ودون اعتذار. |
| Eu sabia que teria de haver cedências e adoro ser obrigada a improvisar. | Open Subtitles | علمت بأنه سيكون هناك تنازلات وأنا احب ان ارغم على الإرتجال |
| És diferente e tenho de aceitar isso, mas isto não vai resultar se não conseguires comunicar ou comprometer-te. | Open Subtitles | ..طبيعة حياتك مختلفة ، ويجب أن اتقبل ذلك ..لكن لن ينجح الامر لو لم نتواصل .او تكن هنالك تنازلات بيننا |