| Nada como uma pequena rivalidade familiar para aquecer as coisas. | Open Subtitles | لا شيء مثل تنافس عائلي صغير لإبقاء الحماس مشتعلاً |
| rivalidade de irmãos, traição, manipulação em família. | Open Subtitles | تنافس الأشقاء على لفت انتباه الأبوين والطعن من وراء الظهر والمناورات العائلية |
| Depois destes anos todos, nunca pensei que as nossas famílias se envolveriam numa rivalidade política qualquer. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات، لم أكن أعتقد أنه سيتم القبض على عائلاتنا في تنافس سياسي |
| Até reduzem a sua competição de raízes para dar espaço para as suas filhas. | TED | حتى أنها تُقلّص من حدة تنافس الجذور لديها. لعمل مساحة كافية لأطفالها. |
| Achava que ia ser estranho e triste, não estranho e competitivo. | Open Subtitles | لقد افترضت انه.. انه سيكون حزن غريب.. ليس تنافس غريب.. |
| Vê, nos anos, nos milhares de anos, desde que Omoroca lá esteve... nós tornámo-nos numa civilização que rivaliza com a dos Goa'uid. | Open Subtitles | في غضون آلاف السنين منذ اوموروكا كانت هناك اصبحنا حضارة تنافس الجواؤلد |
| No seu tempo, não havia concorrência, nem tensão na vida. | Open Subtitles | "على أيامك لم يكن هنالك تنافس كما هو الآن" |
| O meu primo competiu contigo em freestyle. | Open Subtitles | أتعرف، ابن عمي تنافس ضدك في السباق الحر. |
| E além disso, se existisse tal inteligência artificial, teria de competir com economias humanas, e, portanto, competir connosco pelos recursos. | TED | وللمزيد، إذا وُجدت أنظمة ذكاء اصطناعي كهذه، ستنافس اقتصاد البشر، وبالتالي تنافس البشر في المصادر والثروات. |
| Eles tinham uma grande rivalidade no início dos anos 70. | Open Subtitles | يوجد تنافس كبير بينهم, بالرجوع للسبعينات, بداياتها |
| A pior coisa que há é a rivalidade interna. | Open Subtitles | إن الشيء الأكثر تخويفا تنافس داخلي. |
| Tens alguma rivalidade com outros tipos de gangs? | Open Subtitles | هل عندك اي تنافس مع اي عصابة ؟ |
| Algum tipo de rivalidade entre ti e o teu irmão? | Open Subtitles | مونك ماهذا؟ تنافس اخوي بينك وبين اخيك؟ |
| A rivalidade fraternal, simbolizada pelos meus Charlies? | Open Subtitles | هل كان تنافس أخوي يرمز إلية الأمهات ؟ |
| Sempre houve uma forte, alguns poderão dizer doentia, rivalidade entre as duas equipas e em particular entre os treinadores. | Open Subtitles | دوماًماكانهناكتلاحمقوي، هذا ما قد يقوله البعض... تنافس غير صحيّ بين الفريقين... بين المدراء بالتحديد |
| Estou a detectar uma pequena rivalidade de irmãos aqui? | Open Subtitles | هل أستشعر القليل من تنافس الأقارب هنا؟ |
| Gosto dele o suficiente para não querer sair com mais ninguém, e sem competição não se consegue o prémio, certo? | Open Subtitles | انا احبه , لذلك لا اريد مواعدة اي شخص آخـر لا يمكنك الحصول على جائزة إذا كنت لا تنافس, أليس كذلك ؟ |
| - Para ser competitivo a nível nacional. | Open Subtitles | ليجعل من المنصب محلّ تنافس على الصّعيد الوطني |
| rivaliza com a penetração, rapazes. | Open Subtitles | إنها تنافس الإختراق الجنسي يا رفاق |
| Parece-me óptimo, mas a editora não gosta que a banda... faça concorrência contra ela, sabe? | Open Subtitles | أن تنافس الفرقة نفسها ، كما تعرفين المبيعات |
| Que competiu em Le Mans Em 1966. | Open Subtitles | أن تنافس في لومان في عام 1966. |
| Mas a democracia não deveria ser só sobre elites a competir nas urnas. | TED | ولكن يجب أن لا تكون الديمقراطية حول تنافس النخبة فقط في صناديق الاقتراع. |
| O exército safávida era formidável, mas também eram rivais culturais dos Otomanos. | Open Subtitles | الجيش الصفوى كان لا يقهر وكانت لهم ثقافة تنافس العثمانيون أيضا |
| As bactérias competem entre si pelos recursos, pela comida, fabricando compostos letais que dirigem umas contra as outras. | TED | تنافس البكتيريا بعضها البعض من أجل الموارد، من أجل الطعام، بتصنيع مركبات قاتلة وتوجيهها ضد بعضها البعض. |