"تناولت العشاء مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Jantei com
        
    • jantar com
        
    • jantou com
        
    • almocei com
        
    Jantei com um senador republicano há uns meses que manteve a sua mão na parte interna da minha coxa durante toda a refeição, apertando-a. TED منذ عدة أشهر، تناولت العشاء مع عضو جمهوري في مجلس الشيوخ والذي ظل واضعاً يده على فخذي طوال الوجبة -- ضاغطاً عليها.
    E penso que Jantei com a Victoria na noite seguinte. Open Subtitles وأعتقد أنني تناولت العشاء مع فيكتوريا الليلة التالية
    Porque Jantei com o Paul Allen... duas vezes em Londres à dez dias atrás. Open Subtitles لأنني تناولت العشاء مع بول ألين مرتين في لندن منذ عشرة ايام فقط
    Eu perdi-a em 1602... num jantar com Caravaggio, onde bebi vinho demais. Open Subtitles تناولت العشاء مع كاريفجون وشربت الكثير من النبيذ.
    Porque cheguei tarde a casa. Saí para jantar com umas amigas. Open Subtitles عدت للمنزل فى وقت متأخر كنت قد تناولت العشاء مع بعض الاصدقاء
    Não se lembra jantou com o Sam Potter. Open Subtitles ألا تذكرين؟ لقد تناولت العشاء مع سام بوتر
    almocei com alguém com quem trabalho. Uma vez. No trabalho. Open Subtitles تناولت العشاء مع زميلة بالعمل بمكان العمل، مرة واحدة
    Ontem à noite, Jantei com os meus pais e o meu pai passou o jantar a criticar-me. Open Subtitles تناولت العشاء مع أهلي البارحة ووالدي أنّبني طوال وجبة الطعام
    E Jantei com algumas das piores cabras deste mundo, mas você, minha querida, é a pior de todas as cabras. " Open Subtitles واننى تناولت العشاء مع واحده من .. العن العاهرات القبيحات فى العالم لكنك يا عزيزتى اقبحعاهرهفيهمجميعا"
    Em lado nenhum, Jantei com o meu chefe Open Subtitles ليس ببعيد , تناولت العشاء مع مديري
    Jantei com o comandante Ojuwka em Paris, na semana passada. Open Subtitles لقد تناولت العشاء مع القائد الكبير "اوجوكو" في باريس الأسبوع الماضي
    Jantei com uma avó. Open Subtitles ،لقد تناولت العشاء مع هذه الجدّة
    Jantei com o comandante. Open Subtitles لقد تناولت العشاء مع القائد
    Durante dez anos, actuei no maior lugar de Vegas, viajei pelo Mundo, Jantei com reis, e... Open Subtitles (لعشر سنوات أقوم بالعرض في أكبر المسارح في (فيجاس أنا سافرت حول العالم تناولت العشاء مع الملوك
    Sr. Holmes, sinceramente, acho que jantei... com um fantasma. Open Subtitles سيد (هولمز)، أنا أعتقد بصدق أنني تناولت العشاء مع شبح.
    - Jantei com o Paul. - Verdade? - Sim. Open Subtitles (ـ لقد تناولت العشاء مع (بول ـ حقًا؟
    A velha questão, "se pudesses jantar com cinco pessoas, vivas ou mortas, quem escolherias?" Open Subtitles تعلمون تلك المقولة القديمة إذا تناولت العشاء مع أي خمسة أشخاص، حياً أو ميتاً، من ستختار؟
    Então a Samantha foi jantar com os seus amigos aqui no 10º distrito. Open Subtitles أذاً سامنثا تناولت العشاء مع صديقاتها هنا في الدائرة العاشرة
    Fui num jantar, com minha família no Hotel Four Seasons, ao lado da piscina. Open Subtitles تناولت العشاء مع أهل زوجتي "على جانب حمام السباحة في "الفور سيزنز
    Há duas noites, antes de ter mudado de opinião em relação a este caso, como que por magia, jantou com uma sócia da firma de advocacia Stern, Lockhart Gradner? Open Subtitles قبل يومين وقبل أن تغير رأيك بطريقة سحرية بخصوص القضية هل تناولت العشاء مع شريك من شركة المحاماة ستيرن، لوكهارت اند قاردنر ؟
    Ela jantou com um deles no hotel, às 19h. Open Subtitles تناولت العشاء مع احدهم الساعة 7:
    Ontem almocei com vários homens da sua lista... com o Davenport e o filho, o Lorde Rothcroft, o General Shaw. Open Subtitles لقد تناولت العشاء مع بعض الرجالفيقائمتكبالأمس.. (دافنبورت) وابنه، لورد (روث كروفت) والجنرال (شاو)
    Fiz os trabalhos de casa, almocei com a Kelly, fui ao psicólogo, li um livro pouco estimulante, Jantei com a Kelly, tomei mais medicamentos, escrevi no meu diário, ouvi música pouco estimulante e deitei-me. Open Subtitles أنجزت واجباتي المنزلية، تناولت الغذاء مع (كيلي) ثم ذهبت إلى طبيب نفسي ثم قرأت كتابا غير محفز تناولت العشاء مع (كيلي)، تناولت المزيد من الأدوية، كتبت قليلا في يومياتي ثم إسمتعت إلى بعض الموسيقى غير المحفزة ثم توجهت إلى النوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more