"تنتج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • produz
        
    • produzem
        
    • produzir
        
    • produziu
        
    • faz
        
    • produziam
        
    • gerar
        
    • produzia
        
    • produzes
        
    • produzirá
        
    • produzindo
        
    • produzido
        
    • produzam
        
    Ela produz todas as caixas limitadoras e probabilidades de classe simultaneamente. TED فهي تنتج كافة المربعات المحيطة وفئة الإحتمالات في آن واحد.
    O Nível Um produz pessoas que fazem coisas horríveis. TED المرحلة الأولى تنتج الأشخاص الذين يفعلون أشياء فظيعة.
    quando está constipada. Isto é produzido por bactérias que produzem mais ácido sulfúrico e vivem num pH próximo do zero. TED وهي تنتج عن البكتيريا والتي تتسبب في المزيد من حمض الكبريتيك ، وتعيش في معدل هيدروجيني يقارب الصفر.
    Há ofiurídeos que produzem faixas de luz que dançam ao longo dos seus braços. TED هناك انواع من نجوم البحر تنتج طيفاً من الاضواء والتي تتراقص على ايديها
    Nesta perspetiva, ter blogues e wikis a produzir conhecimento tem sido ótimo. TED لذا من هذا المنظور، الحصول على المدونات والويكي تنتج معرفة عظيمة.
    Haiti agora produz principalmente camisas baratos a exportar para os Estados Unidos. Open Subtitles هايتي تنتج الآن قمصان رخيصة أساسا ليتم تصديرها إلى الولايات المتحدة.
    E os números da fábrica indicam que a Superior produz muitas. Open Subtitles والارقام من المصنع تخبرني أن شركة سوبيرور تنتج الكثير منهم
    A CSP produz muito desperdício em calor. TED ان الطاقة الشمسية تنتج الكثير من الحرارة المهدورة ..
    produz estes fios de luz, presumivelmente como algum tipo de defesa. TED انها تنتج حزماً من الضوء كنوع من انواع الدفاع عن النفس
    Estas combinações produzem muito mais do que a soma das partes, especialmente na criação de oportunidades de negócio profundamente disruptivas. TED تلك المركّبات تنتج أكثر بكثير من مجموع الاجزاء. خاصة في خلق فرص لمشاريع تجارية هدامة جداً.
    E isso é porque tendemos a pensar os esqueletos como sistemas rígidos de alavancas que produzem velocidade ou potência. TED وذلك لأننا نتجه للأعتقاد ان الهياكل انها انظمة رفع صلبة تنتج السرعة والقوة.
    As algas que crescem produzem oxigénio, como já referi, e também produzem biocombustíveis, fertilizantes e alimentos e outros produtos de interesse. TED وكما أشرت، فإن الطحالب التي تنمو تنتج الأوكسيجين والوقود الحيوي والسماد والغذاء ومنتجات أخرى مهمة من الطحالب.
    Agora temos luzes que produzem luz e apenas um pouco de calor. TED الآن لدينا مصابيح تنتج ضوء والقليل من الحرارة كأمر ثانوي.
    A verdade é que, se pensarmos nisso, a realidade é que isto é um feito admirável, produzir uma coisa tão democrática. TED وهذا بالفعل والذي تتصورن أنه أمرٌ مفروغ منه هو في الحقيقة أنجاز رائع أي أن تنتج شيئاً بهذه الديموقراطية
    Assim, podem produzir leite e podem dar de mamar. Open Subtitles حتى يمكن لصدروهم بأن تنتج الحليب ويمكنهم الرضاعة
    Só na China, existem 500 destas fábricas a produzir a substância ativa. TED هنالك 500 من هذه المنشات التي تنتج هذه المكونات في الصين وحدها
    A nossa unidade investiu horas a fio e recursos neste caso o que, até ao momento, não produziu qualquer resultado. Open Subtitles لقد قام قسمنا بتكريس العديد من الساعات والمصادر من أجل هذه القضية التي حتى الآن لم تنتج لنا أي شيء يذكر
    Verificámos a empresa que fazia aquela linha de papel e achámos uma companhia que faz equipamentos médicos. Open Subtitles لقد بحثنا عن الشركات التي تنتنج هذا النوع من الأوراق ووجدنا شركة تنتج معدات طبية
    Em 1910, os E.U.A produziam dez biliões de cigarros por ano. Open Subtitles 1910,في الولايات المتحدة كانت تنتج عشرة بليون سيجارة في السنة.
    Durante duas semanas, o Sol fica oculto e os painéis solares não podem gerar energia. TED وتختفي الشمس لمدة أسبوعين، ولا تنتج اللوحات الشمسية أية طاقة
    Sem os comprimidos, se desse uma trinca num chocolate, produzia ácido gástrico suficiente para digerir uma bola, provocando uma overdose. Open Subtitles بدون الحبوب لقمة من قطعة شوكولاته سوف تنتج حمض معدي ما يكفي لتآكل البالونات مسببة له جرعة مفرطة
    Bem, quanto vês uma mulher linda, produzes mais proteínas. Open Subtitles وعندما تشاهد امرأة جميلة، تنتج بروتينات إضافية
    Este é o tipo de regra que, à medida que a colónia evolui, envelhece e aumenta, produzirá comportamentos diferentes entre uma colónia velha e uma mais jovem. TED لذلك فهذا هو نوع من القواعد التي، كلما تطورت المستعمرة تكبر حجماً وعمراً، وسوف تنتج سلوكيات مختلفة في المستعمرات الكبيرة عمراً والصغيرة أيضاً.
    Com certeza, senhor. Os EUA estão lá produzindo dúzias de rebeldes suicidas todos os dias. Open Subtitles بالتأكيد سيّدي، أمريكا هناك تنتج العشرات من المتمردين الأنتحارين الأوغاد كل يوم.
    Precisamos que as plantas produzam mais suberina que a quantidade habitual, de modo a torná-las mais eficientes do que aquilo que são. TED علينا جعل النباتات تنتج كمية أكبر من السوبرين تفوق إنتاجها الطبيعي، لأننا نحتاجها لتكون أفضل مما هي عليه الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more