"تنتظرون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esperar
        
    • esperam
        
    • espera
        
    • estão esperando
        
    • demora
        
    • está esperando
        
    • estão à
        
    Podem mantê-lo ligado às máquinas e esperar que tudo decorra naturalmente. Open Subtitles يمكنكم ابقائه متصل بمساعد الحياة و تنتظرون الطبيعة تأخذ مجراها
    Voçês ouviram Zordon. O que estam á esperar? Open Subtitles لقد سمعتم زوران يا رفاق فماذا تنتظرون إذا؟
    Que esperam vocês que eles façam? Open Subtitles وتقتلوهم عندما يقاومونكم ماذا تنتظرون منهم أن يفعلوا؟
    Nem tiveram... a coragem de lutar, mas esperam recompensa antes de pagarem seus impostos. Open Subtitles ولم تواتيكم الشجاعة لتحابوا . ولكن كلكم تنتظرون الحصيلة لتدفعوا ضرائبكم
    Vocês estão à espera que eu diga qual está em primeiro lugar. TED ويبدو أنكم تنتظرون مني أن أعلن من حل في المركز الأول.
    Vamos lá caras, vocês estão esperando pelo que? Open Subtitles يالا ياجماعة. ماذا تنتظرون ؟
    Desculpem pela demora, mas estamos cheios de gente. Open Subtitles مرحبا, آسفة لجعلكم تنتظرون لكننا مشغولون جدا
    Desculpem por fazê-los esperar. O elevador estragou. Open Subtitles عذراً ايها الزملاء لجعلكم تنتظرون فالمصعد لا يعمل
    Desculpem-me tê-los feito esperar, cavalheiros. Open Subtitles أعتذر بشدة لكوني جعلتكم تنتظرون, أيها السادة.
    Desculpem ter-vos feito esperar tanto tempo. Open Subtitles أنا أعتذر لأنني أبقيتكم تنتظرون فترة طويلة
    Lamento ter-vos feito esperar. Open Subtitles آسفة لجعلكم تنتظرون هناك عاصفة اسوائية متجهة الينا
    Se também está incomodado, porquê esperar? Open Subtitles إعلانك يُعرض على التلفاز لماذا تنتظرون إذاً؟ ما الأمر؟
    Em primeiro lugar, é claro, gostava de me desculpar por ter-vos feito esperar tanto tempo. Open Subtitles في البداية , بالطبع , أريد أن أقدم إعتذاري لجعلكم تنتظرون لوقت طويل
    Eu ensinei-os a mentir, a enganar e a roubar, e mal eu viro as costas ficam à esperam na fila? Open Subtitles علمتكم الكذب، الغش و السرقة و بمجرد أن أدير وجهي تنتظرون بالصف؟
    Por que não esperam cá dentro enquanto o xerife não vem? Open Subtitles لم لا تنتظرون بالداخل لحين وصول الشريف ؟
    esperam que tome esta decisão monumental com lápis de cor e papel quadriculado? Open Subtitles هل تنتظرون مني حقا أن أتخذ هذا القرار الضخم بالألون الخشبية وأوراق البيانات؟
    Eu sei que todos vocês estão à espera daquela grande recompensa científica. TED أعلم ما تنتظرون كلكم، نتيجة هذا البحث العلمي الكبيرة،
    Mas estão aí, com as vossas roupas de funeral, como abutres à espera de outro cadáver. Open Subtitles ومع ذلك تقفون هنا بملابس العزاء مثل النسور ، تنتظرون جثة أخرى
    Olá, eu sei que já estão à espera há muito tempo... Open Subtitles مرحباً، أعلم أنكم تنتظرون منذ فترة طويلة
    O que estão esperando? Open Subtitles لماذا تنتظرون ؟
    Meus senhores, desculpem a demora. Open Subtitles يا سادة ، آسف لأنني جعلتكم تنتظرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more