"تنتقل للعيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morar
        
    • ir viver
        
    • mudar-se
        
    • mudar-te
        
    • vir viver
        
    • vens viver
        
    Sim, mas a renda é um disparate. Porque não vens morar comigo? Open Subtitles نعم، لكن مبلغ الايجار خيالي لماذا لا تنتقل للعيش معي؟
    Geralmente é a mulher que se muda para a casa do homem, mas o Henry já tem lá o quarto dele, e é perto da praia, então vamos morar na sua casa. Open Subtitles عادة، الـ مم المرأة هي من تنتقل للعيش مع الرجل لكن هنري سبق وان تأقلم مع حاضنته والشاطئ يعادل كل شئ
    - Vai morar comigo? Open Subtitles لذا اعتقد انه سيكون بيتك هل انت تنتقل للعيش معي؟
    Ninguém disse que tinhas que ir viver com ele. Open Subtitles لا أحد قال بأنه يجب عليك أن تنتقل للعيش مع الرجل ..
    Uma ex-stripper mudar-se para aqui assusta. Open Subtitles راقصة تعرّي سابقة تنتقل للعيش في المنزل المجاور قد يفزع بعض الناس
    - E não podes mudar-te para a minha casa. Open Subtitles و لا يمكنك أن تنتقل للعيش عندي أو تصبح صديق لأصدقائي
    E convidei-a a vir viver comigo. Open Subtitles نعم وبعدها طلبت منها ان تنتقل للعيش معى
    vens viver connosco, não vens? Open Subtitles معكرونة الثلاثاء سوف تنتقل للعيش معنا، صحيح؟
    É difícil para as mulheres irem morar com um homem? Open Subtitles هل من الصعب على إمرأة أن تنتقل للعيش مع رجل؟
    Quando era rica, não queria nada contigo e agora que está falida, vai morar contigo? Open Subtitles عندما كانت تملك المال لم يكن لديها شئ لتفعله معك والان , عندما تفلس تنتقل للعيش معك
    E, se ela for presa, vens para lá morar comigo. E, se não for... Open Subtitles وإذا ما زُّجَت بالسجن، فسوف تنتقل للعيش معي
    Eu e a Kitty achámos que devias de vir morar para cá, durante uns tempos. Open Subtitles ونعتقد أنه يجب عليك أن تنتقل للعيش معنا لفترة تبقى معنا
    - Estamos todos com esperança que venhas morar connosco na casa nova. Open Subtitles تنتقل للعيش معنا في المنزل الجديد
    Vais chamar a mãe dela para morar connosco? Open Subtitles سوف تطلب من امها أن تنتقل للعيش معنا
    Talvez deva avançar e pedir-lhe para ir viver comigo. Open Subtitles ربما حان الوقت لأخذ الخطوة التالية وسؤالها أن تنتقل للعيش معي.
    Desculpa, vais pedir à Simone para ir viver contigo? Open Subtitles آسفة، ولكن ستطلب من سيمون) أن تنتقل للعيش معك؟ )
    Eu é que falei em mudar-se. Open Subtitles لقد كانت بالطبع فكرتي ان تنتقل للعيش معي
    A minha ex-mulher quer mudar-se para o outro lado do país, e levar a nossa filha, portanto... Open Subtitles زوجتي السابقة , تريد أن تنتقل للعيش في مكان آخر في البلاد و تأخذ إبنتنا , لذلك
    - Para! Decidiste mudar-te sem perguntar se eu estava pronta. Open Subtitles لا تصب غضبك على، انت من قررت ان تنتقل للعيش معى بدون ان تسألنى ان كنت مستعدة
    Deverias mudar-te. Open Subtitles يجب أن تنتقل للعيش في مكانٍ آخر.
    - E agora, quer vir viver comigo. Open Subtitles والآن تريد أن تنتقل للعيش معي
    A Amy decidiu que quer vir viver comigo. Open Subtitles حسنا، (ايمى) قررت ان تنتقل للعيش معى لذا اريدك ان تعود للمنزل ايها الوغد المحبوب
    Então, por que não vens viver comigo? Open Subtitles حين مكثنا تحت سقف واحد، إذًا لمَ لا تنتقل للعيش معي؟
    Porque não vens viver para aqui? Open Subtitles لم لا تنتقل للعيش هنا وحسب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more