| Não sei o que pretendes conseguir, o que pensas que sabes, nem se me tomas por parvo. | Open Subtitles | لا أعْرفُ فيما تَفكر أنت تُحاولُ أن تنجز ـ ـ ـ ـ ـ ـ أَو ماذا تَعتقدُ بأنّك تَعْرفُ , أَو مدى الغباء الذى تعتقده في |
| Creio que cada um, pode conseguir qualquer coisa, a que se proponha. | Open Subtitles | أعتقد بأنك يمكن أن تنجز أي شئ تضعه في راسك |
| Não irás conseguir nada sem treino básico. | Open Subtitles | أنت لن تنجز شيئاً بدون تطبيق التدريبات الأساسية |
| Não devemos ficar satisfeitos até termos feito esse trabalho. | TED | ومن الناحية المثالية، يجب أن لا تشعر بالرّضا حتى تنجز العمل بالفعل، |
| Se tudo acabasse quando fosse feito, seria preferível fazê-lo rapidamente. | Open Subtitles | إن فعلت وانتهيت فمن الأفضل أن تنجز بسرعة |
| É com grande humildade, ainda que com enorme orgulho e um sentido de dever a cumprir que, com insuperável modéstia e gratidão, aceito esta nomeação para o mais alto cargo no nosso país. | Open Subtitles | بكل تواضع وبكامل الفخر وبالاحساس بثقل المهمة التى يجب أن تنجز أقبل بإمتنان ترشيحكم لى |
| Está a cumprir a sua verdadeira função, deixando isto acontecer? | Open Subtitles | هل حقا تنجز وظيفتك الحقيقية بالسماح لهذا بالحدوث |
| O avião explode em voo, missão cumprida para os terroristas. | Open Subtitles | الطائرة تنفجر في السماء والمهمة تنجز للإرهابين |
| E se não conseguir nada desta vez? | Open Subtitles | ماذا إنْ لم تنجز أي شيء هذه المرة أيضاً؟ |
| Pelo que percebi, ela já provou conseguir dominar tudo o que lhe apresentamos. | Open Subtitles | بقدر ما يهمني، أثبتت أنها يمكنها أن تنجز أيّ كان نكلفه إليها. |
| Acho que vou apontar para o meio termo. Onde podes conseguir as coisas feitas. | Open Subtitles | أعتقد بأنِّي سأصوِّب في المنتصف أين باستطاعتك أن تنجز الأشياء |
| Não, não vais conseguir nada do que tenhas planeado. | Open Subtitles | لا .. لن تنجز اي شيء اعددت له |
| Uma é conseguir uma conversa privada. | Open Subtitles | الأولى ان تنجز حديثاً خاصاً |
| O que esperas conseguir ao visitar o Eric? | Open Subtitles | حبيبي ، ماذا تتوقع ان تنجز من زيارتك لـ(إيريك) تماماً؟ |
| O melhor trabalho é feito por pessoas que estão inspiradas, que se esforçam porque... querem ser parte de algo maior. | Open Subtitles | أفضل الأعمال تنجز من أطباء ملهمون الذين يضغطون على انفسهم يريدون ان يكونوا جزء من شيئ أكبر |
| Vê isto em lenços de seda costurados. E é tudo feito à mão. Então esta é a sua assinatura? | Open Subtitles | نراها على المناديل الحريرية وهي تنجز كلها يدوياً |
| Ainda assim, a Mandi poderia ter arranjado outra pessoa para odiar se a Abby não tivesse feito o impensável. | Open Subtitles | وماندي يبدو انها وجدت شخصا آخر لتكرهه اذا آبي لم تنجز المطلوب منها |
| Nunca consegues ter nada feito dessa forma. Era o que o meu pai dizia sempre. | Open Subtitles | لن تنجز أي شيء بهذه الطريقة هذا ما كان أبي يقوله دوماً |
| General, quantas tropas estima que precisará para cumprir esta missão? | Open Subtitles | ايها القائد كم عدد الفرق التى .... تعتقد اننا تحتاجها كى تنجز هذه المهمة ؟ |
| Tens de cumprir o teu destino, como eu cumpri o meu. | Open Subtitles | يجب أن تنجز قدرك كما أنجزت قدري |
| Não está a cumprir a sua função, Daniel Jackson. | Open Subtitles | - أنت لا تنجز وظيفتك. |
| Eu comunicarei convosco mal a missão seja cumprida. | Open Subtitles | أن سأبلغ عندما تنجز المهمة |
| A lenda tem que ser cumprida! | Open Subtitles | الأسطورة يجب أن تنجز |