"تنحني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vénia
        
    • dobrar-te
        
    • curvar
        
    • ajoelhar
        
    • se curva
        
    • Dobras-te
        
    • curvar-se
        
    • dobrar-se
        
    • curvam-se
        
    • baixares-te
        
    • dobrares-te
        
    Tu danças à volta da Lina e ensina-a a fazer uma vénia. Open Subtitles فقط يجب الرقص حول لينا وتعليمها كيف تنحني بالتحيةا.
    É mau. Se estiver com o príncipe, uma vénia. Open Subtitles ،إذا كانت هناك بحضرة الأمير يجب أن تنحني لها باحترام
    - Se não me devolves o telefone, vou encontrar-te, dobrar-te sobre a secretária, comer-te tão à bruta, que os teus dentes da frente... Open Subtitles اذا لم تعيد لي هاتفي الملعون سأجدك, و سأجعلك تنحني على مكتبك ... و سأضاجعك بشدة, أسنانك الأمامية
    E também, apesar de estar traçado na curva da lei à esquerda, está a curvar para cima. TED وأيضاً بالرغم من أنها محبوكة على سجل منحني على اليسار، فهي تنحني إلى الأعلى.
    Então, todos os caçadores têm que se ajoelhar a mim. Open Subtitles ثم جميع الصيادين سيتعين أن تنحني لي.
    Quando Chega, a alimentação baixa parabolicamente... até que devesse parar, mas se curva de volta para o extremo A. Open Subtitles وعندما يصل هناك تقل التغذية تلقائياً حتى تتوقف، لكنها تنحني لتعود للبداية أ
    Dobras-te como um cão faz Open Subtitles هو أنك تنحني كالكلب
    Por isso, digam ao vosso Papa que ele próprio deverá curvar-se perante mim e jurar-me lealdade. Open Subtitles لذا، أخبر البابا بك أنه نفسه يجب أن تنحني قبلي... ونتعهد الولاء له بالنسبة لي.
    Uma molécula das plantas evoluiu tornando-se forte e flexível, um material que podia suportar muito peso, e ainda assim dobrar-se com o vento sem se partir. Open Subtitles تطوَّر جزيء نبات و الذي بنى مادةً قوية و مرنة يُمكنها دعم الكثير من الوزن, حتى تنحني في الريح من دون أن تُكسر.
    Habitualmente, os meus súbditos curvam-se para me saudar mas tu és a excepção. Open Subtitles عادةً' رعيتي تنحني لي قبل تحيتي و لكنك الإستثناء
    Certifica-te baixares-te da próxima vez que lá passares. Open Subtitles تأكد من أن تنحني عندما تمر بالقرب في المرة القادمة
    Vou convencer-te a dobrares-te, enfio-te a mão pelo cu, até à algibeira, e tiro-te as chaves da tua casa. Open Subtitles لدرجة أنني أعطيتها المفاتيح سوف أجعلك تنحني وتُسلمني محفظتك لأحصل على مفاتيح منزلك
    Se estiver sozinha, não há vénia. Open Subtitles ،وإذا كانت هناك لوحدها فلا تنحني ،ولو خطبكِ لويس
    É esperado que faças uma vénia na minha presença, Capitão Carter. Open Subtitles اتوقع ان تنحني اثناء حضوري ياكابتن كارتر
    - Agora faz uma vénia, Guy. - Moi? Open Subtitles و الآن عليك أن تنحني إجلالاً و إكباراً يا غاي أنا ؟
    Se ficar noiva do Louis, ela só faz a vénia se for sozinha. Open Subtitles عندها تنحني هي فقط إذا لم تكن مع العاهل
    - Consegues dobrar-te com isso? Open Subtitles -أيمكنك أن تنحني بهذا الزي؟
    Eu não me vou curvar aos que regozijam por me ver sofrer. Open Subtitles أنا لن تنحني للذين الحصول على الإثارة من يراقبني يعانون .
    É perante ele que te deverás ajoelhar.. Open Subtitles ربما عندما تنحني امامه
    Sinto este cheiro sempre que ela se curva sobre mim. Todos os dias. Open Subtitles لقد كنتُ أشمها كلما كانت تنحني فوقي كل يوم
    Dobras-te? Open Subtitles تنحني له ؟
    Vocês todos podem curvar-se diante de Mastani. Open Subtitles هل يمكن أن تنحني أمام ماستاني لكم جميعا...
    É melhor baixares-te e disparar! Open Subtitles يا داعر، من الأفضل أن تنحني وتطلق.
    D'Angelo. É melhor dobrares-te aqui. Open Subtitles (دي أنجلو) من الأفضل لك أن تنحني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more