Tu danças à volta da Lina e ensina-a a fazer uma vénia. | Open Subtitles | فقط يجب الرقص حول لينا وتعليمها كيف تنحني بالتحيةا. |
É mau. Se estiver com o príncipe, uma vénia. | Open Subtitles | ،إذا كانت هناك بحضرة الأمير يجب أن تنحني لها باحترام |
- Se não me devolves o telefone, vou encontrar-te, dobrar-te sobre a secretária, comer-te tão à bruta, que os teus dentes da frente... | Open Subtitles | اذا لم تعيد لي هاتفي الملعون سأجدك, و سأجعلك تنحني على مكتبك ... و سأضاجعك بشدة, أسنانك الأمامية |
E também, apesar de estar traçado na curva da lei à esquerda, está a curvar para cima. | TED | وأيضاً بالرغم من أنها محبوكة على سجل منحني على اليسار، فهي تنحني إلى الأعلى. |
Então, todos os caçadores têm que se ajoelhar a mim. | Open Subtitles | ثم جميع الصيادين سيتعين أن تنحني لي. |
Quando Chega, a alimentação baixa parabolicamente... até que devesse parar, mas se curva de volta para o extremo A. | Open Subtitles | وعندما يصل هناك تقل التغذية تلقائياً حتى تتوقف، لكنها تنحني لتعود للبداية أ |
Dobras-te como um cão faz | Open Subtitles | هو أنك تنحني كالكلب |
Por isso, digam ao vosso Papa que ele próprio deverá curvar-se perante mim e jurar-me lealdade. | Open Subtitles | لذا، أخبر البابا بك أنه نفسه يجب أن تنحني قبلي... ونتعهد الولاء له بالنسبة لي. |
Uma molécula das plantas evoluiu tornando-se forte e flexível, um material que podia suportar muito peso, e ainda assim dobrar-se com o vento sem se partir. | Open Subtitles | تطوَّر جزيء نبات و الذي بنى مادةً قوية و مرنة يُمكنها دعم الكثير من الوزن, حتى تنحني في الريح من دون أن تُكسر. |
Habitualmente, os meus súbditos curvam-se para me saudar mas tu és a excepção. | Open Subtitles | عادةً' رعيتي تنحني لي قبل تحيتي و لكنك الإستثناء |
Certifica-te baixares-te da próxima vez que lá passares. | Open Subtitles | تأكد من أن تنحني عندما تمر بالقرب في المرة القادمة |
Vou convencer-te a dobrares-te, enfio-te a mão pelo cu, até à algibeira, e tiro-te as chaves da tua casa. | Open Subtitles | لدرجة أنني أعطيتها المفاتيح سوف أجعلك تنحني وتُسلمني محفظتك لأحصل على مفاتيح منزلك |
Se estiver sozinha, não há vénia. | Open Subtitles | ،وإذا كانت هناك لوحدها فلا تنحني ،ولو خطبكِ لويس |
É esperado que faças uma vénia na minha presença, Capitão Carter. | Open Subtitles | اتوقع ان تنحني اثناء حضوري ياكابتن كارتر |
- Agora faz uma vénia, Guy. - Moi? | Open Subtitles | و الآن عليك أن تنحني إجلالاً و إكباراً يا غاي أنا ؟ |
Se ficar noiva do Louis, ela só faz a vénia se for sozinha. | Open Subtitles | عندها تنحني هي فقط إذا لم تكن مع العاهل |
- Consegues dobrar-te com isso? | Open Subtitles | -أيمكنك أن تنحني بهذا الزي؟ |
Eu não me vou curvar aos que regozijam por me ver sofrer. | Open Subtitles | أنا لن تنحني للذين الحصول على الإثارة من يراقبني يعانون . |
É perante ele que te deverás ajoelhar.. | Open Subtitles | ربما عندما تنحني امامه |
Sinto este cheiro sempre que ela se curva sobre mim. Todos os dias. | Open Subtitles | لقد كنتُ أشمها كلما كانت تنحني فوقي كل يوم |
Dobras-te? | Open Subtitles | تنحني له ؟ |
Vocês todos podem curvar-se diante de Mastani. | Open Subtitles | هل يمكن أن تنحني أمام ماستاني لكم جميعا... |
É melhor baixares-te e disparar! | Open Subtitles | يا داعر، من الأفضل أن تنحني وتطلق. |
D'Angelo. É melhor dobrares-te aqui. | Open Subtitles | (دي أنجلو) من الأفضل لك أن تنحني |