"تنزعجوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se
        
    Só viemos ver se o nosso novo membro chegava bem a casa. Open Subtitles لا تنزعجوا نحن نريد ان تكون جميع اعضائنا فى سلام تام
    se conseguirem reconhecer algumas partes da história, não fiquem alarmados. Open Subtitles والآن, فى حالة انكم تعرفتم على جزء من القصة فلا تنزعجوا
    Mas para provar a vossa inocência, não se importarão de serem revistados por um dos meus agentes. Open Subtitles لكن لإثبات البراءة، انا متأكد بانكم لن تنزعجوا اذا قام احد رجالي بتفتيشكم.
    Oiçam miúdas, não há razão para se aborrecerem. Open Subtitles يافتيات، ليس هنالك ما يستحق أن تنزعجوا من أجله
    Quando acabar, o vosso Mestre de Poções estará são e salvo. Não se preocupem. Open Subtitles سيبقى لديكم أستاذ جرعات عندما أنتهي منه لا تنزعجوا
    Não devia se preocupar. Ambos vão morrer brevemente. Open Subtitles . لا يجب عليكم حقاً أن تنزعجوا . كلاكما ستموتان هنا قريباً
    se precisarem de algo, ou se fizermos muito barulho, falem comigo ou com o Pete. Open Subtitles حسناً عندما تحتاجون شيئاً أو تنزعجوا من الصوت
    É aqui, senhores. Não se incomodem a limpar os sapatos. Open Subtitles هنا يا ساده لا تنزعجوا بتنظيف احذيتكم
    - Não se pega. Queres calar-te? Open Subtitles ـ لا تنزعجوا ـ إنها ليست معدية
    Espero que não se importem que tenha interrompido a vossa festa. Open Subtitles ارجو ألا تنزعجوا لأني اصطدمت بحفلتكم
    Bem, não se incomodem... Open Subtitles رجاءاً لا تنزعجوا
    Não se assustem. Temos tudo controlado. Open Subtitles لا تنزعجوا فنحن نحاصرهما
    - Disse-lhes para não se preocuparem. Open Subtitles -نعم و قلت لهم الا تنزعجوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more