"تنزلق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deslizar
        
    • escorregar
        
    • desliza
        
    • escorregou
        
    • cair
        
    • deslizas
        
    • está a
        
    • deslize
        
    • escorrega
        
    • escorregares
        
    • escorregavam
        
    • deslizam
        
    E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo, és a mesma pessoa mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا اذا استطعت ان تنزلق الي الالف من العوالم المختلفه حيث تكون نفس السنه وانت نفس الشخص ولكن كل شئ اخر مختلف
    Mas sem termos de deslizar tanto na cama para lá chegarmos. Open Subtitles لكنك ليس من الضروري ان تنزلق اسفل السرير للحصول عليه
    Estou a fazer o meu melhor! está a escorregar no gelo! Open Subtitles انا اقوم بأفضل ما يمكن ، انها تنزلق على الثليج
    Se usarmos as meias por fora em vez de ser por dentro. temos muito mais hipóteses de sobreviver, de não escorregar e cair. TED أنه لو ارتديت جواربك بخارج حذائك بدلًا من أن ترتديها بداخل حذائك أنت أكثر حظًا في النجاة وألا تنزلق وتسقط.
    E este, vejam como desliza lateralmente, em todos os sentidos. TED وهذه، انظروا كيف تنزلق على الطرفين، وكل اتجاه؟
    A Connie não escorregou. A tia não o conhece. Open Subtitles كوني لم تنزلق هكذا انتي لا تعلمين ما حقيقته
    Têm-se alucinações horríveis, como ratazanas, serpentes e baratas a sair do chão e vermes a deslizar pelas paredes. Open Subtitles يمكنك ان ترى أفظع الهلاوس أو الجرذان والثعابين, والصراصير تخرج من الأرض والديدان تنزلق على الجدران
    E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت أن تنزلق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles حيث يمكنك أن تنزلق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    Custa a acreditar, que andas a deslizar à quase tanto tempo quanto eu. Open Subtitles من الصعب تصديق ذلك لقد كنت تنزلق تقريباً لنفس الفترة التي كنت أنزلق أنا فيها
    Não me mexi, cretino! O avião está a escorregar. Open Subtitles انا لم أتحرك أيها الأحمق الطائرة اللعينة بدأت تنزلق
    É suposto serem apertados para ela não escorregar. Open Subtitles من المفترض أن يكونا مريحان حتى لا تنزلق.
    Só não o deixes escorregar das tuas mãozinhas de mulher e me esmagues. Open Subtitles فقط لا تدعها تنزلق من بين يديكَ الأنثويّتين الصغيرتين وتسحقني
    A sua língua, soco-inglês desliza entre os seus lábios as suas ancas, todas risos e palma de vento. TED لسانها، كله قبضاتٌ نحاسية تنزلق بين شفتيها أردافها، ملؤها البهجة وصوت تصفيق الرياح.
    Uma bebé forte desliza para as suas mãos que a aparam e as mulheres idosas irrompem em gritos triunfantes. TED تنزلق طفلة قوية في يديها المنتظرة وتصرخ النساء المسنات صرخات منتصرة.
    Uma mulher na casa dos 40 escorregou na banheira e afogou-se. Open Subtitles إمرأة في الأربعينات تنزلق في حمض الحمام وتغرق
    De cada vez que tu "deslizas", estás a rodar a roda sem nunca saber aonde vai cair a bola. Open Subtitles فى كل مرة تنزلق تدور العجلة ولا تعرف ابدا اى البوابات ستاتى.
    Como quando o teu carro desliza no gelo, viras a favor do deslize. Open Subtitles وكأن سيارتك تنزلق على الجليد، توجهي للطريق المعبد
    Um tipo é atropelado por um autocarro e processa a companhia, uma senhora que escorrega no supermercado... Open Subtitles ويَقاضى، أَحب ذلك بعض السيدات تنزلق فى سوق المشتروات أنا معها
    Tem cuidado para não escorregares! Open Subtitles ! كن حذرا من ان تنزلق
    Não o pude evitar. As mãos escorregavam devido à transpiração. Open Subtitles لم أستطع، يداى كانت تنزلق بسبب التعرق
    Em vez disso, eles deslizam em sulcos do lado de fora da cabeça. TED لذا بدلا عن ذلك، تنزلق في اخاديد خارج الرأس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more