"تنسوا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se esqueçam de
        
    • lembrem-se de
        
    • te esqueças
        
    • esqueçam de se
        
    • esqueçam de comprar
        
    Que se não quiserem morrer, não se esqueçam de bater na porta? Open Subtitles أنكم إن كنتم لا تريدون الموت فلا تنسوا أن تطرقوا الباب؟
    Não se esqueçam de se servir do buffet de sopas e saladas. Open Subtitles لا تنسوا أن تساعدوا أنفسكم في الحصول على الشوربة و السلطة
    Não se esqueçam de dobrar os joelhos para reduzir o choque quando caírem e enrolar ... Open Subtitles لا تنسوا أن تحنوا ركبكم عندما ترتطمون بالأرض لتخففوا أثر الأصطدام ثم تنقلبون
    Por isso tragam pelo menos 1 Dólar e lembrem-se de perguntar aos vossos pais o que é uma "trifecta". Open Subtitles لذا أحضروا معكم دولار على الأقل... ولا تنسوا أن تسألوا أبويكم ما هي المقامرة الثلاثية
    Não te esqueças de trazer a outra metade dos restos. Open Subtitles و لا تنسوا أن تحضروا النصف الآخر من الجثمان
    Obrigado por terem vindo, e não se esqueçam de comprar um pouco de sumo de laranja... para o longo caminho até casa. Open Subtitles شكراً لقدومكم ، ولا تنسوا أن تتزودوا ببعض عصير البرتقال لرحلة المنزل الطويلة
    E não se esqueçam de usar as vossas máscaras. O relógio está a marcar. Está quase na hora. Open Subtitles ولا تنسوا أن تلبسوا أقنعتكم، السّاعة تدق قرّبت التاسعة.
    Vão-se sentar com as mulheres dos jogadores. Não se esqueçam de me apoiar. Open Subtitles ستجلسون بجانب زوجات اللاعبين، لا تنسوا أن تهتفوا لي
    E o mais importante, não se esqueçam de levar pra casa algum do nosso gostoso frango frito. Open Subtitles وعلى كل لا تنسوا أن تأخذوا بعض من فراخى المحمرة اللذيذة
    Não se esqueçam de fechar os casacos, miúdos. Open Subtitles لا تنسوا أن تغلقوا سحابات ستراتكم يا أولاد
    E não se esqueçam de comprar a senha para a rifa com a oportunidade de ganharem um novíssimo Toyota Corolla. Open Subtitles ولا تنسوا أن تشتروا بطاقة اليانصيب لفرصة ربح سيارة تويوتا جديدة
    Meninas, não se esqueçam de lhe mostrar o macaco de seis patas a rastejar. Open Subtitles يا فتيات لا تنسوا أن تجعلوه يرى وضع أرجل القردة.
    Meninas, não se esqueçam de lhe mostrar o macaco de seis patas a rastejar. Open Subtitles يا فتيات لا تنسوا أن تجعلوه يرى وضع أرجل القردة.
    Ei, só para vos lembrar, enquanto saírem dos barcos, não se esqueçam de nos dar as vossas refeições extra porque como sabem, trabalhamos a amendoins! Open Subtitles حالما تخرجون من القارب لا تنسوا أن تعطونا بقشيشاً إضافياً
    E não se esqueçam de trazer o vinho! Open Subtitles و لا تنسوا أن تجلبوا خمركم الخاص! مستحيل!
    Tenho de ir! Não se esqueçam de votar! Open Subtitles يجب أن أذهب لا تنسوا أن تصوتوا
    Não se esqueçam de guardar as ferramentas. Open Subtitles لا تنسوا أن تضعوا أدواتكم بعيداً
    Por isso da próxima vez que usarem... um gás cromatográfico... lembrem-se de agradecer ao Sr A.J.P. Martin. Open Subtitles كلما تستعملون جهاز استشراب الغازات، لا تنسوا أن تشكروا السيد (آ. ج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more