"تنسون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esquecem
        
    • esquecemos
        
    • se esqueçam
        
    • Tennyson
        
    Vocês sabem quando esquecem o membro inestimável que sou eu? Open Subtitles أتعلمون يا جماعة، أحيانا تنسون بأنني عضو لا يقدر بثمن في المجموعة -من هذا الرجل؟
    Porque não esquecem isso? Open Subtitles لما لا تنسون الموضوع ؟
    Eles dizem que quando acaba nos esquecemos de tudo. Open Subtitles يقولون انه عندما ينتهي الحمل تنسون كل شيء
    Estamos a falar de criminosas que tentam ser nossas amigas, que nos encantam, seduzem e fazem com que gostemos tanto delas que esquecemos porque estão aqui. Open Subtitles كلا، نحن نتحدث عن نوع المجرمين الذين يحاول مصادقتك. الذي يسحرك و يغويك و يجعلك تحبينه جداً. أنتم تنسون أنكم هنا لسبب.
    E não se esqueçam... Open Subtitles لا تنسون افعلوا افضل ما لديكم ولا تفترضون
    Meninas, não se esqueçam que a refeição habitual tem 1500 calorias. Open Subtitles لا تنسون يا سيدات وجبتكم العادية تحتوي على 1500 سعرة حراريه
    - Isso mesmo, Warrick Tennyson. Open Subtitles - هذا صحيح,واريك تنسون
    Às vezes simplesmente se esquecem do que estavam à procura... e a fita-cola pode ser a solução. Open Subtitles وبعد ذلك، لا تنسون الطاووس
    - Foi só uma vez. Vocês nunca esquecem. Open Subtitles انتم لا تنسون اي شي
    Provas digitais que deixamos para trás na Internet e esquecemos. Open Subtitles المشاركة ؟ الأدلة الرقمية التي تخلفونها وراءكم على الأنترنيت و تنسون
    O Presidente é um produto. Não se esqueçam disso. Open Subtitles الرئيس هو مُنتج , لا تنسون هذا
    Art. Tu e o Sam, não se esqueçam do almoço. Open Subtitles ارت سام لا تنسون الغداء اوكي؟
    Não se esqueçam do Festival da Palavra este fim-de-semana. Open Subtitles لا تنسون بأمر (وورد فيست) فى عطلة الأسبوع تلك
    Nunca se esqueçam, nós somos os seleccionados. Open Subtitles لا تنسون أبداً، نحن المختارون
    E hoje, aqui, recordo este poema, creio que de Tennyson. Open Subtitles و ها أنا اليوم أتذكّر هذا... و أظنّه للشاعر (تنسون)...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more