"تنصّت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escuta
        
    • escutas
        
    • microfone
        
    • microfones
        
    Se tivermos uma escuta na esquina certa, o caso está no papo. Open Subtitles نُخفي جهاز تنصّت في الزاوية المناسبة وفي اللحظة المناسبة فنكسَب قضية
    Também coloquei uma escuta no telefone da casa dele. Open Subtitles كما أنّني وضعتُ أجهزة تنصّت على هاتفه المنزليّ
    Por que haveria alguém da Polícia colocar o teu apartamento sob escuta? Open Subtitles ما يحمل شخصاً من مديريّتكَ على وضع أجهزة تنصّت في شقّتكَ؟
    Agora, tenho escutas, clones de pagers e autorizações por todos os lados. Open Subtitles والآن لديّ أجهزة تنصّت وأجهزة طنّانة بديلة وعدد هائل من الشهادات الخطية
    Este caso precisa de informadores, de vigilância a longo prazo, e acabará por precisar de escutas. Open Subtitles تحتاج هذه القضية إلى مخبرين ومراقبة على المدى الطويل وإلى أجهزة تنصّت
    Pedimos um novo microfone, talvez uma escuta, se descobrirmos um telefone. Open Subtitles نطلب من المدّعي العام أن يسمح لنا بوضع أجهزة تنصّت ربّما حتى نتنصّت على هاتفهم إن استطعنا
    E de pôr em escuta o seu telefone caso ele ligue. Open Subtitles وسأحتاج لوضع جهاز تنصّت وتعقب على هاتفكِ في حال إتّصاله.
    Tudo o que fiz foi colocar lá a escuta, está bem? Open Subtitles جلّ ما فعلته كان وضع أجهزة تنصّت في شقتها، إتفقنا؟
    Ela sabia que o anel que lhe dera tinha uma escuta. Open Subtitles كانت تعرف أن الخاتم الذي أعطيتها أنت به جهاز تنصّت
    Concordo. O meu instinto diz-me que é uma escuta. Open Subtitles أوافقك الرأي يُنبئني حدسي بوجود أجهزة تنصّت
    Vou ser franco contigo. Temos a malta dele sob escuta. Open Subtitles أيها الرائد ، سأحدّثُك بشكلٍ مباشر نحن تنصّت على بعضٍ من أفراده
    E isto parece-me ser uma escuta ilegal. Open Subtitles ويبدو منها أن هناك عملية تنصّت غير قانونيّة
    Seja como for, enquanto o Senador estiver enrolado em toalhas quentes, podemos colocar uma escuta nele. Open Subtitles على أيّ حال، في حين أنّ السيناتور مُتدثّر بالمناشف الساخنة، فإنّ بإمكاننا وضع جهاز تنصّت عليه.
    Pus sob escuta quem fosse suspeito. Open Subtitles لقد وضعتُ أجهزة تنصّت لكلّ من بدا مشبوهاً.
    - É. Porque eu plantaria uma escuta no gabinete dele. Open Subtitles رائع بالفعل، لأنّي سأكون قد وضعتُ أداة تنصّت في مكتبه.
    Serias um sacana esperto, se não estivesse a decorrer uma escuta. Open Subtitles سيكون حذقاً لو أنه لا يضع جهاز تنصّت
    Basta fazer duas escutas e enche-se um armário muito depressa. Open Subtitles حسنا ، تنصّت على بعض الهواتف وستملأ خزانة ملفاتٍ بسرعة كبيرة
    Foi uma boa ideia pôr escutas no escritório. Open Subtitles من الجيّد أنكِ قد وضعتِ أجهزة تنصّت في المكتب
    Foi uma boa ideia pôr escutas no escritório. Open Subtitles من الجيّد أنكِ قد وضعتِ أجهزة تنصّت في المكتب
    Não sei. Se eles têm lá um microfone, apanharam-nos a dizer merdas. Open Subtitles إن وضعوا جهاز تنصّت هناك فهذا يعني أنّهم سجّلوا أحاديث كثيرة لنا
    Nunca, tenho três microfones em casa dele e outro no carro. Open Subtitles في كلّ مكان... لديّ ثلاث أجهزة تنصّت في منزله وواحد في سيّارته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more