- Tenho superpoderes. Tu tens flechas que vão acabar. | Open Subtitles | حسنٌ، لديّ قوى خارقة، وأنت لديك سهام تنفذ. |
Sabe que as suas pílulas estão a acabar? | Open Subtitles | أتعلمين أن حبوب منع الحمل كادت أن تنفذ منك؟ |
Lembre-se, você é da Acádia, portanto tem que cumprir o que jura, correto? | Open Subtitles | تذكّر، أنت أكدي، إذا أقسمت يجب أن تنفذ ، صحيح؟ |
Há muito tempo para heroísmo quando ficar sem munições. | Open Subtitles | لديك المتسع للقيام بأعمال بطولية عندما تنفذ الذخيرة |
Quero que faças a outra coisa. | Open Subtitles | ما الذى أريده ؟ أريدك أن تنفذ العملية الأخرى |
É melhor vires para a cama antes que o efeito acabe. | Open Subtitles | من الأفضل أن تقفز على ظهري قبل أن تنفذ متعتي |
Como soldado, vais responder a este concelho e executar as nossas ordens sem questionar. | Open Subtitles | كجندي ستسدعى لهذا المجلس و تنفذ الأوامر بدون أسئلة |
Mas com uma condição. Terá que obedecer minhas ordens sem questionar. | Open Subtitles | ولكنهناكشرطواحد، يجب أن تنفذ كـلّ شيءٍ أقوله لكَ بدون مناقشة. |
Deixe-os de busca, oh rei, mas apenas por um curto período de tempo porque as suas próprias leis ordem que a sentença seja cumprida no dia do crime. | Open Subtitles | دعهم يبحثوا، مولاي الملك ولكن لوقت قصير لأن أوامرك يجب أن تنفذ في اليوم الذي تكشف فيه الجريمة |
Uma coisa é certa se estes contratos não forem cumpridos à risca entraremos em guerra com Portugal. | Open Subtitles | أنني لا أفهمه قليلاً أولاً، أنا متأكد جداً أن هذه العقود إن لم تنفذ بالضبط |
Pessoal, é fantástico, mas as pilhas vão acabar. | Open Subtitles | أيها الرفاق هذا مدهش، ولكن البطاريات الخاصة للإضاءة تكاد تنفذ |
Sim, apenas existe oferta até o stock acabar. Exactamente. | Open Subtitles | نعم , العرض مفتوح الى أن تنفذ المؤن |
Quando isto acabar vou ficar corcunda. | Open Subtitles | حينما أكتسب بعض الوزن، سأجامعكِ إلى أن تنفذ قوتكِ. |
Não tenho que te justificar as minhas ordens, e tu tens que as cumprir. | Open Subtitles | أنا غير مضطر لتبرير أوامري لك وأنت عليك أن تنفذ هذه الأوامر |
Prometi que podias acompanhar-me, e mantenho a promessa, mas há uma condição: deves cumprir qualquer ordem que eu dê, sem questionar. | Open Subtitles | لقد وعدتكَ أن تنضمّ إليّ وأنا عند وعدي. ولكنهناكشرطواحد، يجب أن تنفذ كـلّ شيءٍ أقوله لكَ بدون مناقشة. |
Se continuas a aceitar géneros, em vez de dinheiro, acabarás por ficar sem géneros e sem dinheiro. | Open Subtitles | أتعلم، لو بقيت تقبل الأشياء بدلاً من المال سوف تنفذ منك الأشياء والمال في النهاية |
Estás a ficar sem dinheiro. Guarda algum para a praça, parvo. | Open Subtitles | يبدو أن الأموال تكاد تنفذ اترك بعضها للسوق أيها البدين |
Verdade seja dita, até tem sido fácil para ti. Por isso, agora queremos que faças exactamente o que dizemos. | Open Subtitles | الحقيقة تقال، أخذتَ هذا بسهولة كبيرة، لذا نريدك الآن أن تنفذ ما نقوله بالضبط |
Coloca-o dentro da câmara de fusão... antes que a sua energia acabe. | Open Subtitles | ادخليه الى غرفة الأندماج الذرى قبل أن تنفذ طاقته. |
Nesse caso, você terá que executar meu plano e roubar algo de valor o qual eu posso em troca, vender. | Open Subtitles | في هذه الحالة، يجب أن تنفذ آخر جزء من الخطة، و تسرق شيئاً قيماً يمكنني بيعه. |
A nossa única esperança é Washington obedecer ao sacana. | Open Subtitles | أملنا الوحيد أن تنفذ (واشنطون) مطلب هذا الوغد |
Mas nós somos servos de Deus e a sua vontade tem de ser cumprida | Open Subtitles | لكننا خدمة الرب وإرادته يجب أن تنفذ |
Estes acordos depois de efectuados devem ser cumpridos, menina Smith. | Open Subtitles | عندما تتخذ مثل هذة التدابير يجب أن تنفذ يا آنسة "سميث" |
Um bom plano executado agora é melhor do que um plano perfeito executado na semana que vem. | Open Subtitles | خطة جيدة تُنفذ الآن، أفضل من خطة مثالية تنفذ الأسبوع القادم |
E é de mim, ou a poção está a esgotar-se cada vez mais rápido? | Open Subtitles | هل أتوهَّم أم أن هذه المادة تنفذ بسرعة ؟ |
Temos talvez dois meses antes de se acabarem os bens essenciais. | Open Subtitles | لدينا رُبما شهرين قبل أن تنفذ لدينا المؤون الأساسية. |